Politikayı takip eden herhangi birisi bunu anlamanın bazı insanlar için ne kadar zor olduğunu doğrulayabilir. | TED | وكل من تابع السياسة يمكنه أن يشهد بمدى صعوبة استيعاب هذا الأمر لدى البعض. |
Kimse bize çocuk büyütmenin ne kadar zor olduğunu söylemedi. Beni neredeyse sert şarap bağımlısı yapacaklardı. | Open Subtitles | لم يخبرنا أحد بمدى صعوبة تربية الأطفال ، كادوا يجعلونني سكيرة |
Hangi tarafta olman gerektiğini bilmenin ne kadar zor olduğunu düşünüyorsun. | Open Subtitles | تفكر بمدى صعوبة الأمر وبمن يجب ان تقف معه |
En azından bunun ne kadar zor olduğunu kabul edemez misin? | Open Subtitles | هل يُمكنك على الأقل الإعتراف بمدى صعوبة ذلك الأمر |
Lorna ve John, bir tanı olmadan ulaşılamayacak olan destek hizmetleri, özel eğitim ve diğer kaynaklar olmadan Susie gibi bir çocuğu büyütmenin ne kadar zor olduğunu biliyorlardı. | TED | كانت لورنا وزوجها على دراية بمدى صعوبة تربية طفل مثل سوزي بدون خدمات الدعم، والتعليم الخاص، وغيرها من الموارد صعبة المنال بدون تشخيص. |
Bunun ne kadar zor olduğunu sana anlatmama gerek yok zaten. | Open Subtitles | ليس عليّ إخبارك بمدى صعوبة الحجز هناك |
Bunun Kristy için ne kadar zor olduğunu düşünüyordum. | Open Subtitles | أفكر بمدى صعوبة هذا الأمر على "كريستي" |
Lou, birini arkada bırakmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | (لو)، إنّي على علمٍ بمدى صعوبة اضطراركَ لترك شخص ما وراءك. |
- ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم بمدى صعوبة الأمر |
Bak Crosby; çocuk sahibi olmanın ne kadar zor olduğunu düşünüyorsan iki katı kadar zor aslında. | Open Subtitles | ...سابقاً أتعلم ماذا يا (كروزبي) ؟ ، مهما إعتقدت بمدى صعوبة بأن لديك طفلاً ، فقط ضاعفها |
Marie Teyze'nin ölümünün senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اعلم بمدى صعوبة موت الخالة (ماري) عليك |