"بمساعدتكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yardımınız
        
    • yardımınızla
        
    • size yardım
        
    • de yardımıyla
        
    • sizin yardımlarınızla
        
    Yardımınız ve fedakarlığınızla bunun asla olmamasını sağlayacağım. Open Subtitles , ولكن بمساعدتكم وتضحياتكم .ساتاكد الا يحدث هذا ابدا .. ابدا
    Ama dikkatli olun çünkü Yardımınız olsun ya da olmasın, ölümündeki gizemi açığa çıkaracağım. Open Subtitles ...وأثناء ذلك ,سواء بمساعدتكم أو بدونها ,سأقوم سأقوم بحل الغموض حول وفاته
    Ama bunu ancak yardımınızla yapabilirim. Open Subtitles القناة الهضمية يمكنني القيام به إلا بمساعدتكم.
    Sizin yardımınızla, herkesin yakın zamanda gerçekleşen saldırıdan etkilenmiş herkesin ve Hell's Kitchen'i evi olarak gören herkesin daha parlak bir gün görmesini sağlayacağız. Open Subtitles بمساعدتكم سنحرص على أن الجميع ممن تأثروا بالهجمات الأخيرة
    Sizinle gelirim. Hatta size yardım bile ederim. Open Subtitles سأجاريكم في الأمر حتى أنّي سأقوم بمساعدتكم
    Sizlerin de yardımıyla onu oradan çıkaracağız. Open Subtitles بمساعدتكم نستطيع أن نُخرجها
    Ve burası, sizin yardımlarınızla, işleri yoluna koymaya başladığımız yer. Open Subtitles وهنا , بمساعدتكم حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها
    Yardımınız olsun ya da olmasın döneceğim de. Open Subtitles وسأفعل هذا بمساعدتكم أو بدونها
    Yardımınız için sağ olun. Open Subtitles أنا أرحب بمساعدتكم.
    Yardımınız olsa da olmasa da Doktor Weir. Open Subtitles بمساعدتكم أو بدونها
    Floransa'ya döneceğiz. Yardımınız olsun olmasın. Open Subtitles "سنعود إلى "فلورنسا بمساعدتكم أو بدونها
    Yardımınız olsa da olmasa da, Mercy Lewis'i bulacağım. Open Subtitles (سأجد (ميرسي لويس بمساعدتكم أو بدونها
    Sizin yardımınızla, herkesin yakın zamanda gerçekleşen saldırıdan etkilenmiş herkesin ve Hell's Kitchen'i evi olarak gören herkesin daha parlak bir gün görmesini sağlayacağız. Open Subtitles بمساعدتكم سنحرص على أن الجميع ممن تأثروا بالهجمات الأخيرة
    Sizin de yardımınızla takip cihazı olmayan sakinlerle konuşacağız. Open Subtitles بمساعدتكم نستطيع أن نستجوب المقيمين الذين لا يملكون رقاقة التتبع
    Ama sizin de yardımınızla bu rüyayı yaşatabiliriz. Open Subtitles بمساعدتكم يمكن أن نبقي الحلم حياً
    yardımınızla, ...yaptığı ve eninde sonunda yapacağı yanlışlarla bu korkunç şeyleri yapan adamı bulacağız. Open Subtitles بمساعدتكم... وبالأخطاء التي اقترفها هذا الشخص والتي سيقترفها بالنهاية سنجد كائناً من فعل هذه الجريمة الشنعاء
    yardımınızla, bu sefer onu yakalayabiliriz. Open Subtitles بمساعدتكم يمكننا أن ننال منه
    size yardım edersem, bir de yeni araba değil mi? Open Subtitles وسيارة جديدة , اذا قمت بمساعدتكم , اليس كذلك؟
    Hayatta kalmak için tek şansım var o da size yardım etmek. Open Subtitles فرصتي الوحيدة للبقاء على قيد الحياة هي بمساعدتكم
    Boynuzlu adamlar size yardım etmekle ilgilenmiyorlar. Open Subtitles الرجال ذوي القرون ليسوا مهتمين بمساعدتكم
    Sizlerin de yardımıyla, bunu başarabilir; hatta başarmak zorundayız. Open Subtitles بمساعدتكم يمكن أن، يجب ان ...
    Ve tabi ki, benim bu kadar çok sevdiğim inanılmaz, inanılmaz kocam sizin yardımlarınızla bir sonraki California Valisi olacak. Open Subtitles وطبعًا كم أحب زوجي المذهل الذي سيكون بمساعدتكم حاكم كاليفورنيا القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more