"بناءاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • dayanarak
        
    • bakılırsa
        
    • bakarsak
        
    • bakarak
        
    • üzerine
        
    O sıra elimizde bulunan bilgiye dayanarak standart protokolleri uyguladım. Open Subtitles كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها
    Onun parlak zekasına dayanarak bölgenin projelerinin başına onu koymuştum. Open Subtitles لأن بناءاً على مهارته، قد عينته مسؤولاً عن مشاريع الحى
    Bir makinenin bu testi geçebilmesi için, tasarımcılarının kendi orijinal kodlarına dayanarak açıklayamayacakları bir çıktı üretmesi gerekiyor. TED يمكن للآلة اجتياز هذا الفحص إذا أنتجت خرجاً لا يمكن لمصمميها تفسيره بناءاً على الرماز الأصلي.
    Yani, doku zedelenmesine bakılırsa kırık en azından bir günlük. Open Subtitles اعني بناءاً على تلف الانسجة فالحادثة لها يوم على الأقل
    En iyi tarafı, yumurta ve ağa bakılırsa maktul öleli yedi gün olmuş. Open Subtitles الجزء الرائع هو أنّه بناءاً على البيوض والشبكة، فالضحية توفيت قبل 7 أيام.
    Ve son davranışlarına bakarsak bunu pek başaramıyorsunuz. Open Subtitles بناءاً على سلوكها الأخير ليس لديك اي ارتباط بها
    Yani, ağırlık izine bakarak, ortağı aşağı yukarı 1.80 cm. boylarında diyebiliriz. Open Subtitles مما يعني أنّه بناءاً على عمق الطبعة، فشريكه بطول 182 سم، تقريباً.
    İstifa etmiş olmam ve resmen göreve geri getirilmemiş olmam gerçeğine dayanarak. Open Subtitles بناءاً على حقيقة أننى أستقلت ولم يعاد تعيينى رسمياً
    Buna dayanarak çocukları şimdilik sizde bırakıyorum. Open Subtitles بناءاً على ذلك , سأترك الأطفال معك في الوقت الراهن
    Son hızı ve yörüngesine dayanarak doğrudan bu yola yöneldi. Open Subtitles بناءاً على سرعته ،ومساره الأخيرين فإنه يتجه بهذا الإتجاه
    Siz de bunu zekamıza fikirlerimize, kişisel değerlerimize vakit ve para durumumuza dayanarak kabul ettiniz. Open Subtitles وأنت قبلته بناءاً على وسائلنا في الذكاء نتيجة لتعين القيمة بمعيار
    Bir kaç aşırı hayal gücüne dayanarak, bunu mahvetmeyeceğim. Open Subtitles لن ألغيه بناءاً على المخيلة الخصبة لرجلين
    Kişisel deneyimlerime dayanarak söyleyebilirim ki plastik cerrahide sadece dış görünüş önemlidir. Open Subtitles وأتحدث بناءاً على تجربة شخصية حين أقول بأن هذا سيساعدك في مجال التجميل
    Araç, lastik izlerine bakılırsa muhtemelen bir kamyon ya da cip. Open Subtitles أو سيارة دفع رباعي,بناءاً على عرض العجلة عند الانطلاق
    Bir bakalım. Mimari yapıya bakılırsa, 200,000 yıllarında olduğumuzu söyleyebilirim. Open Subtitles بناءاً على الطراز العمراني ، فأعتقد أنناقربعام200.000.
    Ama sahada böyle feci pataklanmana bakılırsa, yanılmışım galiba. Open Subtitles لكن بناءاً على ما حدث لك هناك أظن أنني كنت مخطئة
    Dişlerine ve kemiklerine bakılırsa 55-60 yaşlarında bir adam diyebilirim. Open Subtitles بناءاً على بنية أسنانه وعظامه، يمكنني القول إنه بين ال 55 و الـ 60 من عمره.
    Ses tonuna bakılırsa, evet dememi bekliyorsun sanırım. Open Subtitles بناءاً على طريقتكِ في الكلام أفترض أنّكِ تريدينني أن أقول أجل نعم
    Kaba kenarlara ve renklerdeki bozulmaya bakılırsa bu kemik en fazla 20 yıllık. Open Subtitles بناءاً على الحافات الخشنة و قلة التصبغ هذه العظمة ليست أكبر من عشرين سنة
    Yuvarlak supraorbital marjin ve sfenofrontal eklem aralıklarına bakarsak maktul yetişkin bir erkek. Open Subtitles بناءاً على الحافة فوق الحجاجية الدائرية والإنغلاق الجزئي للدرز الوتدي الجبهي، فالضحية ذكر بالغ.
    İyileşme derecesine bakarsak, altı aylık. Open Subtitles بناءاً على درجة الإلتئام، فهي تعود إلى ستة أشهر تقريباً.
    Kalça genişliğine bakarak merhumun Asyalı bir kadın olduğunu görüyoruz. Open Subtitles بناءاً على طول محور الورك، المتوفاة أنثى من أصل منغولي.
    Stanford ile birlikte yaşın, konumun ve coğrafyanın etkisini baz alarak, insanların birine güvenme isteği üzerine ortak bir araştırma yaptık. TED أجرينا دراسة مشتركة مع جامعة ستانفورد، حيث بحثنا عن الأشخاص الذين سنستمد ثقتهم بناءاً على مدى التشابه في السن والموقع الجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more