"بنايات" - Translation from Arabic to Turkish

    • blok
        
    • binalar
        
    • sokak
        
    • bina
        
    • blokluk
        
    • binaları
        
    • binaların
        
    • binalarının
        
    • binalarından
        
    • ötedeki
        
    • en büyük yapıları
        
    5 blok çevresinde şehrin tüm polisleri senin emrinde. Tamam. Open Subtitles لقد حصلتِ على كُلّ شرطي في المدينة ضمن خمس بنايات
    Bir cinayet zanlısı için 10 blok çapında arama yapılmalı. Open Subtitles أنظر، أنا بحاجة إلى محيط لشرة بنايات لمشتبه في جريمة
    uyandırmaya çalışıyordum. Bu halk için o kadar heyecan vericiydi ve insanlar o kadar hevesliydi ki, daha büyük binalar TED وجدنا أن ذلك كان مثيرًا جدًا للناس، وأن الناس كانوا متجاوبين جدًا مع العمل، واحتجنا بعدها للعثور على بنايات أكبر.
    Evim 10 sokak ötede sayılır. Benimle biraz yürümek ister misin? Open Subtitles منزلي على بعد 10 بنايات هل تريد المشي معي لبعض الوقت؟
    Çocuklar, New York'ta birçok bina var. Open Subtitles اذا يا اطفال .. هنالك بنايات كثيرة في مدينة نيويورك
    O bir kaç blok ötede daha süslü bir hotelde kalıyor. Open Subtitles يُمكنك المكوث في فندق أكثر فخافة يبعد من هُنا بضعة بنايات.
    Müzeden 4 blok ötede bir çöp kutusunda tek kullanımlık bir telefon bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا هاتف مُتخلص منه بصندوق القمامة على بعد 4 بنايات من المتحف.
    Zil Wells caddesi köprüsünde, altı blok ötede. Open Subtitles هذا الجرس يتواجد على جسر ويل ستريت علي بعد 6 بنايات من هنا
    Olay mahallinden birkaç blok ötede açık bir dükkan olacaktı. Open Subtitles لابد من متجر صغير في طريقك على بعد بضعة بنايات عن مسرح الجريمة
    Üç blok öteye park etmeliydik. Open Subtitles كان يجب علينا إيقاف السيارة على بعد 3 بنايات
    Şu tarafa doğru üç blok yürüyün ve sonra sola dönün. Open Subtitles إذهبْ ثلاث بنايات من ذلك الطريقِ وبعد ذلك إستدرُ لليسار
    İşte bu yüzden bu tip binalar inşa edilebiliyor. TED لذلك فإننا نحصل في النهاية على بنايات كهذه.
    20 yıl boyunca, bu tip binalar inşa ettik. Çünkü bundan ne kadar nefret ettiğinizi bilmiyorduk. TED منذ 20 سنة كنا نخرج للوجود بنايات كهذه لأننا لم نكن ندري كم كنتم تكرهونها.
    bulmamız gerekti. Daha büyük binalar bulduğumuzda bunları değerlendirmek için kaynaklara ihtiyacımız olduğunu anladık. TED وبحلول الوقت، وجدنا بنايات أكبر، كانت تتوفر، جزئيًا، الموارد الضرورية للتفكير بشأن هذه الأمور.
    Adam montu cinayet mahallinin iki sokak ötesindeki çöp kutusunda bulduğunu söylemiş. Open Subtitles ادعى بأنه وجده في القمامة على بعد بضعة بنايات من موقع الجريمة
    Onu aldım ve tiyatrodan birkaç sokak ötede bıraktım. Neden? Open Subtitles لقد أخذتها و أنزلتها قبل المسرح ببضع بنايات ، لماذا ؟
    Dört bina için, netice ağır olur. Open Subtitles الدمار سيطول مساحة أربعة بنايات سكنية وهذا يعني قوة انفجار تساوي 20 رطلا من المتفجرات
    O halde Kim Seung Hyun toplam 7 bina, 4 masaj kliniği ve 3 eğlence salonuna sahip. Open Subtitles إذا كيم هوانج يملك سبعة بنايات و أربعة مراكز مساج و ثلاثة محلات حلاقة
    Takip edecek kan izi yok, o yüzden beş blokluk bölgeyi güvenlik çemberine aldık. Open Subtitles لا أثر للدم لنتبعه لذلك قمنا بتطويق 5 بنايات
    Mimarlar daha çevreci, daha akıllı ve daha rahat binaları yapmayı zaten biliyorlar. TED يعرف المهندسون مسبقا كيف يبنون بنايات صديقة للبيئة أكثر ذكاء وأسهل في الاستخدام.
    Bir mimar bulun, bir mimarı işe alın, daha iyi binaların, şehirlerin ve dünyanın inşası için bizimle çalışın, çünkü mesele önemli. TED جد مهندسا، استعمل مهندسا، اعمل معنا لنصمم بنايات أفضل، مدنا أفضل، وعالما أفضل. لأن المعايير عالية.
    Bu mimari tarihinin sonu, bu da geleceğin binalarının bugünkü binalardan çok daha farklı gözükmesi demek. TED هذه هي نهاية تاريخ الهندسة، وهذا يعني أن بنايات الغد ستبدو مختلفة كثيرا عن بنايات اليوم.
    Eşkenar üçgen ayaklıklı, Dünya'nın sayılı binalarından. Open Subtitles واحدة من قليل من بنايات بالعالم متساوية الأضلاع و لها قاعدة مثلثة
    Sokağa indi ve birkaç hane ötedeki bir apartmana girdi, şu kumtaşı olanlardan. Open Subtitles وقطعَتْ هي عدة بنايات ودخلَتْ مبنىً أحمر اللون.
    Yüzlerce metre genişlikteki bu tek parça buzun yanında insanoğlunun en büyük yapıları bile küçücük kalırdı. Open Subtitles ،كتلة الجليد هذه ،بطولها البالغ مئات المترات ستقزّم أكبر بنايات البشرية حجماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more