"بنفسى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendim
        
    • kendimi
        
    • kendime
        
    • başıma
        
    • şahsen
        
    • kendi ellerimle
        
    • çaresine
        
    • Ben de
        
    • Başımın
        
    Bay Dedektif Ted ile konuşacağım. Hayır, ben kendim konuşurum. Open Subtitles سأتحدث الى السيد تيد المحقق لا,لا, انا سأتحدث اليه بنفسى
    Birazdan getirir sana kendim okurum. Harika şeyler yazıyor, canım. Open Subtitles سوف أُحضرها وأقرأها لك بنفسى لقد كتبوا عنك بصورة رائعة
    Kardeşinize kendim söylersem daha az sarsıcı olur diye düşündüm. Open Subtitles لقد شعرت بان الصدمة ستكون اقل لو جأت واخبرتك بنفسى
    kendimi ayaklarınıza atıp, size bağlanmak ve bir daha da ayrılmamaktı. Open Subtitles أن ألقى بنفسى عند قدميك أن أتعلق بك ولا أتركك أبداً
    Onca yıl kendime ihanet etmişim de farkında değilmişim meğer. Open Subtitles كنت اوشى بنفسى كل تلك السنوات ولم اكن حتى اعرف
    Kendi başıma yapmak zorunda kalsam da bu davayı çözeceğim. Open Subtitles حتى اذا كان على فعل هذا بنفسى فسوف احل القضيه
    - Tamam, ben kendim öğrenirim. - Gerçekten bilmiyor musun? Open Subtitles ـ حسناً، سأعرف كل شئ بنفسى ـ الا تعرف حقا؟
    evet evet böyle bir film vardı. bizzat kendim gördüm. Open Subtitles انها على حق يوجد فيلم كهذا وحتى اننى رأيته بنفسى
    Isabelle'in nerede olduğunu biliyorsan, bana söyle, ona kendim yardım edebilirim. Open Subtitles إذا عرفتى مكان إيزابيل ، أخبرينى أنا يمكن أن أساعدها بنفسى
    Seni dolunay geceleri kendim zincirler ve canlı farelerle beslerim. Open Subtitles سوف أربطك بنفسى فى ليله القمر الكامل وأطعمك جرذان حية
    Demek kızların peşine kendim düşeceğim! Hadi ama, ne oldu beni ekürime? Open Subtitles سأضطر اذاً أن أطارد الفتيات بنفسى سيمون ، ماذا حدث لمساعدى ؟
    Evet, belki de haklısın. Oraya kendim koymuş olmalıyım. Open Subtitles نعم, ربما انت على حق كان لابد وان اضعها هناك بنفسى
    Bu kılıfı onun için kendim işlettim ve hep burada saklarım. Open Subtitles لقد طرزت لها هذة الحقيبة بنفسى وأضعها هنا دائماً
    Bu kılıfı onun için kendim işlettim ve hep burada saklarım. Open Subtitles لقد طرزت لها هذة الحقيبة بنفسى وأضعها هنا دائماً
    Bir hafta bekledim, ama cevap alamayınca kendim gelmeye karar verdim. Open Subtitles وانتظرت أسبوعين ولم اتلقّ ردا, فقررت المجئ الى هنا بنفسى
    O gece ben kendim konuştum onunla, ama işe yaramadı. Open Subtitles لقد تكلمت معه بنفسى تلك الليلة, لكنى لم اتوصل معه الى اى اتفاق.
    Bana, ilk başladığımda dünyayı kurtarma isteğiyle... ..yanıp tutuşan kendimi hatırlatıyorsun. Open Subtitles أنت تذكرنى بنفسى عندما بدأت منذ زمن وكنت أريد انقاذ العالم
    Sanırım kendimi tanıtmalıyım. Ben Profesör Stevens. Open Subtitles ربما يجب أن أعرفكم بنفسى أنا بروفيسور ستيفنز
    10 yıl içerisinde ilk defa kendi kendime traş oldum. TED حلقت لحيتى بنفسى للمرة الأولى فى عشر سنوات.
    Binbaşı, lütfen. Önemli değil. Lokomotifi tek başıma gece boyunca onarırım. Open Subtitles ميجور , لو سمحت , مش مهم , سيتم اصلاح القاطره خلال الليل , سأقوم بذلك بنفسى
    Ve Pazartesi günü, eğer hâlâ eve dönmek isterseniz sizi bu trene şahsen ben bindireceğim. Open Subtitles وبعد ذلك يوم الاثنين , اذا وجدت نفسك مازلت مصرة على الرحيل سوف اضعك بنفسى على هذا القطار
    Cumaya kadar eğer mutlu değilsen seni kendi ellerimle otobüse koyarım. Open Subtitles بحلول الجمعة إذ لم تكونى سعيدة سوف أقلك إلى الحافلة بنفسى.
    Başımın çaresine bakabilirim ben! Benim gelmemi zaten hiç istemedin. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال
    - Harçları ödememi sağladı. - Ben de epey yarıştım. Open Subtitles ساعدت فى نفقات تعليمى كنت أمارس نوع من السباقات بنفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more