"بنفسي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kendim
        
    Sorun değil, ben de Kendim için çıldırıyor değilim zaten şu anda. Open Subtitles لا بأس، فأنا لست معجباً كثيراً بنفسي في الوقت الحالي
    Ve okuldan sonra işi öğrenip, yazları Kendim yaparım. Open Subtitles ويمكنني التدرب معها بعد المدرسة وأحاول أن أديره بنفسي في الصيف
    Filmde Kendim oynamak zorunda kaldım ve tüm hayatım değişti. - Dehşet. Open Subtitles انتهى بي المطاف أمثل بنفسي في الفيلم وغير حياتي
    Son birkeç yılda onu Kendim için işe almaya çalıştım ama reddetti. Open Subtitles حاولت أن أوظفها بنفسي في السنتين الأخيرتين لكنها ، رفضتني ..
    Eğer ona sen söylemeyeceksen, kilisede Kendim söylerim. Open Subtitles اسمع، إذا كنت لا تريد إخباره بنفسك سأخبره بنفسي في الكنيسه
    Kendim birçok kere yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ذلك بنفسي في إنشائاتي مرات عديدة.
    Evet, hoşuma gidiyor. Hayatımın büyük bir bölümünde Kendim yapıyordum. Open Subtitles أجل ، لقد فعلتها ذلك بنفسي في معظم حياتي.
    Her neyse onu Palm Beach'te bulup Kendim ikna ederim. Open Subtitles علي اي حال انا سأحصل عليه بنفسي في شاطئ النخيل واقنعه
    Evet. Kendim yapıyorum, evi satmayı düşünüyorum da. Open Subtitles أجل، أقوم به بنفسي في حال ما أضطررنا للبيع.
    Ve ve baş-başta Kendim ödedim sonra kredi kartlarımın limitini doldurdum ama kartopu büyüyordu ve uçaklar ayırtılmıştı ve lanet bir askeri nakliyesi ? Open Subtitles ودفعتها بنفسي في البداية ولكن بعدها تجاوزت أرصدتي, ولكن الموضوع قد انقضى وتم حجز الطائرة
    60'larda büyük bir kuyumcu soygunundan sonra Kendim de kullanmıştım. Open Subtitles إستخدمتُها بنفسي في الستينات. بعد سرقة مُجوهرات مُذهلة.
    - İlçedeki her bankayı Kendim halledebilirim. Open Subtitles تعلم أنني لست عاجز يمكنني تولي أي مصرف بنفسي في أي مقاطعة
    - Ben de Kendim veteriner okuluna gittim. Open Subtitles مهلاً، التحقت بنفسي في كلية الطب البيطري
    Bu bitkileri dolunayda Kendim topladım. Open Subtitles ولقد جمعت هذه النبتة بنفسي في ليلة القمر التمام
    Bu buğdayı Kendim yetiştirdim birlikte temizlediğimiz küçük arsanın üstünde. Hatırladın mı? Open Subtitles تعلم، لقد زرعت هذا القمح بنفسي في قطعة الأرض تلك التي نظفناها سوياً
    Kitabımdaki bazı şeyler hakkında konuşacağım, bunların daha önce duymuş olduğunuz bazı şeylerle yankılanacağını umuyorum ve sizin gözünüzden kaçma ihtimaline karşılık Kendim bazı bağlantılar kurmaya çalışacağım. TED سوف أتحدث معكم اليوم عن بعض الأشياء في كتابي هذا والتي أرجو أن تجد صدى فيما سمعتموه حتى الآن. سأحاول أن أربط المواضيع بنفسي في حال غابت عنكم
    Karanlık odamda Kendim banyo ettim. Open Subtitles حمضّتها بنفسي في غرفتي المظلمة
    Aslında, bu numarayı Kendim... tesadüfen çözdüm. Open Subtitles ...أكتشفت تلك الحيلة بنفسي في الحقيقة عن طريق المصادفة
    Kendim yapmıştım o yarayı. Open Subtitles هو جرح صنعته بنفسي في ذلك الوقت
    Kendi yolumu Kendim bulmalıyım. Open Subtitles يجب أنْ أصنعَ دربي بنفسي في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more