"بنفس العمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı işi
        
    • aynı işte
        
    • yaptığımız işlerden
        
    Bir insansız hava aracı aynı işi daha etkin şekilde yapmak üzere kullanılabilir. TED ويمكن استخدام طائرة للقيام بنفس العمل أكثر كفاءة.
    Öncesinde, aynı işi, farklı tesislerde yapıyordum. Open Subtitles قبل ذلك، قمت بنفس العمل في منشئات مختلفة
    Haksızda sayılmazdı, çünkü Marcus'da PP de çalışıyordu, ve gerçekten benimle aynı işi yapıyordu. Open Subtitles وهذا يبدو منطقيا ماركوس أيضا يعمل في بي بي وفي الحقيقة يقوم بنفس العمل الذي اقوم به
    Son 50 yılda aynı işte çalışıp, aynı evde oturdum ve aynı kahvaltıyı yaptım. Open Subtitles لقد عملت بنفس العمل وعشت بنفس المنزل ,و أكلت نفس الإفطار كل يوم على مدى 50 سنة ماضية
    Jeffrey, yaptığımız işlerden sıkılmaya başladı... gösteri yapmak, el ilanı dağıtmak, mektup yazmak falan. Open Subtitles لقد بدأ جيفرى بنفس العمل الذى نصنعه الترابط ، والانتشار و كتابة المنشورات
    Baba, her gün aynı işi yapmaktan hiç sıkılmıyor musun? Open Subtitles أبي، هل مللت من قبل من القيام بنفس العمل كل يوم؟
    Adam, Doug'la aynı işi yapıyordu her ne kadar New York'ta birlikte vakit geçirmeseler de arkadaş sayılırlardı. Open Subtitles آدم كان بنفس العمل الذي يعمل فيه دوغ و كانا صديقان رغم أنهما لم يقضيا الكثير من الوقت في نيويورك
    Yapmaya çalıştıklarını anlıyorum, evlat. aynı işi ben yaptım. Gururla hem de. Open Subtitles أقدر ما تحاول القيام بهِ يا بُني كنتُ سأقوم بنفس العمل على الأرجح
    Görüyorum ki aynı işi yapıyorsun. Open Subtitles أرى أنك ما زلت تقوم بنفس العمل
    Hayır, hâlâ aynı işi yapıyorum. Bu sefer babam olmadan ama. Open Subtitles لا, أنا أقوم بنفس العمل, فقط من دون أبي
    Şansım yaver giderse, hayatı boyunca aynı işi yapıp, aynı kamyonu sürüp aynı kadını sevecek. Open Subtitles ...و بأي حظّ، سيعمل بنفس العمل ...يقود نفس الشّاحنة و يحب نفس المرأة لبقية حياته
    Dur bakalım. Yani orada da mı aynı işi yapıyor muşum? Open Subtitles إذاً هل كنتُ أقوم بنفس العمل هناك؟
    Hayır, hâlâ aynı işi yapıyorum. Bu sefer babam olmadan ama. Open Subtitles لا, أنا أقوم بنفس العمل, فقط من دون أبي
    Ve benim duyduklarım arasında en iyisi -- Eminim bunu bazılarınız daha önce duymuştur -- iyi bir işin tanımı: Eğer parası yetiyorsa -- para sorun değilse -- aynı işi yapıyor olurmuydunuz? TED وأجمل لإجابة سمعتها-- متأكد من أن بعضكم سمعها من قبل-- تعريف العمل الجيد هو: إذا كنت تملك المال الكافي -المال ليس ذو أهمية- هل كنت ستقوم بنفس العمل الذي تقوم به اليوم؟
    İkimiz de aynı işi yapıyoruz. Open Subtitles أنا وأنت نقوم بنفس العمل.
    Ve şimdi oğlu aynı işi benim için yapıyor. Open Subtitles والآن ابنه يقوم بنفس العمل لي
    (Kahkahalar) Erkeklerin, kadınlardaki potansiyeli görmesi onlar her ne iş yapıyorsa, kadınların da aynı işi yapabileceklerini bilmeleri gerektiği için, erkekleri eğitmeye başladık. TED (ضحك) لذلك بدأنا بتدريب الرجال لأنه يجب أن يعرفوا إمكانيات المرأة، يعرفوا إلى أي مدى تصل إمكانيات الرجل، وكيف يمكن لهؤلاء النساء القيام بنفس العمل الذي يقوم به الرجال.
    - Bilirsin, beş yıldan beridir aynı işi yapıyorum ve... sıkıldım. Open Subtitles - حسناً، تعلمين لقد كُنتُ أقومُ بنفس العمل لخمس سنوات و أنا... .
    aynı işte olduğunu müşteriler için kapıştıklarını biliyoruz. Open Subtitles نحنُ نعلم أنه بنفس العمل ويتقاتلون من أجل الزبائن
    Bende onlarla aynı işte sıkışıp kaldım! Open Subtitles ! أنا عالق بنفس العمل معهم
    Jeffrey, yaptığımız işlerden sıkılmaya başladı-- gösteri yapmak, el ilanı dağıtmak, mektup yazmak falan. Open Subtitles اخبرنى المزيد عن جيفرى لقد بدأ جيفرى بنفس العمل الذى نصنعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more