"بنقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • transfer
        
    • nakli
        
    • taşıyor
        
    • nakil
        
    • taşıma
        
    • taşıdı
        
    • taşıdın
        
    • yerini
        
    • transferi
        
    • taşıyacağız
        
    • taşıyan
        
    • taşımış
        
    • götürmüş
        
    • taşıyoruz
        
    • taşıyorlar
        
    Ana videodaki hareketi transfer ederseniz tüm diğer modellere uygulayabilirsiniz. TED إذا قمت بنقل الحركة من الفيديو المُدخل، يمكننا في الواقع قيادة المجموعة بأكملها.
    Yönlendirme sistemini bir bilgisayar- dan diğerine transfer edeceğiz, adamlar girişe gelince okuma değerleri hazır olmalı. Open Subtitles لابد أن نقوم بنقل نظام التوجيه من حاسب إلى الآخر أريد أن يكون كل شيء جاهزا عندما ينتقل الرجال
    Kan nakli yapmaya ve laktuloz vermeye devam edebiliriz fakat bunların hepsi geçici bir çözüm olur. Open Subtitles يمكننا الاستمرار بنقل الدم و اللاكتوز لكنه مجرد تأجيل فحسب
    Çalınmış kanları taşıyor, soğutucu malzemelerini araştır. Open Subtitles إنه يقوم بنقل دم مسروق لذا قومي بالبحث عن معدات التبريد
    Dosyalardan ikisinin ölüm belgesi tıbbi kayıtları, ceset nakil izinleri ve pasaportları var. Open Subtitles وهناك مفان كانا يحويان شهادات وفاة، وسجلات طبية، وتصاريح بنقل جثث، وجوازات سفر، ولكنها لا تحوي صوراً فوتوغرافية.
    Kanalın hangi tarafında olursa olsun parayı taşıma işi biraz üçkağıda geliyor. Open Subtitles المراوغة بنقل الأموال في كِلا الأتجاهات بدأ يصبح شيء خبيث قليلاً
    Hat, Bell'i, daha sonra bir ev gereci ismine dönüştürecek telefon sinyallerini taşıdı. TED هذا الخط قام بنقل إشارات التلفون والتي في وقت لاحق جعلت بيل إسماً معروفاً.
    Çalışmalarını 3. cadde ile Sutter'ın köşesindeki geneleve mi taşıdın? Open Subtitles هل قمت بنقل دراستك إلى ماخور على ناصية الشارع الثالث وسوتر؟
    Amerika'ya 1kaç gün içerisinde Nükleer bir savaş başlığı transfer edecektir. Open Subtitles ستقوم كريبلاكستان بنقل رؤوسها النووية... الى الأُمم المتحدة في ايام معدودة...
    Taşı elde edip ruhumu transfer ettiğimde Open Subtitles بمجرد أن أحصل على حجر الفلاسفه و أقوم ,بنقل روحي
    Diğer hastaları bu kanattan transfer ediyorum, isteğiniz üzerine. Open Subtitles أقوم حاليا ً بنقل بقية المرضى إلى خارج هذا الجناح بناء على طلبك.
    Kocanız tavsiyem üzerine kan nakli için gereken ek ücreti kabul etti, donör de burada. Open Subtitles زوجك وافق على النفقات الاضافيه بعد ان اوصيت بنقل الدم وجدنا متبرع
    Peki. İki litre kan nakli yapın ve stabil tutun. Open Subtitles حسنا , قومى بنقل وحدتين من الدم وأبقيه مستقرا
    Bazı müşterileri için sağa sola para taşıyor idiyse, işler kötüye gitmiş olabilir. Open Subtitles , اذا كان يقوم بنقل مال الى بعض موكليه الامور ربما ذهبت بشكل سيئ
    Yetkilendirilen askeri nakil. Kâbil'den El Salvador'a. Bu altı kişi için. Open Subtitles يسمح بنقل عسكري من كابول إلى جمهورية السالفادور هذا يخصّ ستة أشخاص.
    Yaşlı adama kokain taşıma işinde yardım ediyor olabilir. Open Subtitles ربما إنها تساعد العجوز بنقل بعض الكوكايين.
    Lizzy'nin cesedini taşıdı ve Salerno gerçeğe yaklaştığında onu öldürdü. Open Subtitles ثم قام بنقل جثة ليزي و قتل المحقق ساليرنو عندما بدأ ساليرنو يقترب من الحقيقة
    Yani cesedi bu etkiden... korktuğun için taşıdın? Open Subtitles أوه .. أذن لهذا السبب قمت بنقل جثتها لأنك كنت خائفا من ردة الفعل
    2 yıl önce Makine kendi yerini değiştirdiğinde bir veri çiftliğine gitmedi. Open Subtitles منذ عامين، عندما قامت الآلة بنقل نفسها لم تذهب إلى حقل بيانات
    Daha önce bir dirsek düzeltme için işlevsel kas transferi yapmıştım. Open Subtitles قمت بنقل عضلة من قبل لاعادة الحركة لمرفق
    Bunları nasıl taşıyacağız abi? Open Subtitles ايها الزعيم, كيف سنقوم بنقل هذه الأسلحة ؟
    Orak hücreli anemi, akciğerlerden vücudun tüm dokularına oksijen taşıyan alyuvarları etkiler. TED يؤثّر مرض فقر الدمّ المنجليّ في كريّات الدمّ الحمراء، والتي تقوم بنقل الأوكسجين من الرئتين إلى جميع أنسجة الجسم.
    Dünya'dan birşey, sıradan bir bakteriyi oraya taşımış olabilir... bu bakteri yerel bir organizmadan yeni yetenekler kazanıp ... şimdiye kadar karşılaştığım en ölümcül salgına dönüşmüş olabilir. Open Subtitles ربما احدهم قام بنقل بكتيريا غير ضارة من الارض الى ذلك الكوكب وتعلّمَت بعض الخواص الجديدة من الكائنات المحلية وتحولت لأكثر واخطر الامراض التي عرفتها
    Daha sonra bir kurye, satıcıların ürünü alıp sonra da müşterilerine sattıkları, 5 dağıtım noktasına değiştirilmiş uyuşturucuyu götürmüş. Open Subtitles و من ثم قام ساعٍ بنقل مخزون المخدرات إلى خمس نقاط للإستلام,حيث أخذ المروجون المنتج و قاموا ببيعه الى زبائنهم
    Mac, bu şeyleri laboratuardan depoya taşıyoruz Gel eşyalarını al Open Subtitles ماك , اننا نفوم بنقل هذة الاشياء من المعمل الى المخزن
    Sandıkları taşıyorlar. İçeri girmemiz lazım. Open Subtitles .لقد بدأوا بنقل الصناديق .كان علينا الوصول إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more