Aslına bakarsanız bu şirketi, tepeden tırnağa, burada, Amerika'da kurdum. | Open Subtitles | أتعلمون.. لقد بنيتُ هذه الشركة من الصفر .هنا في أمريكا |
Hiç bırakmamak için evimi bu hislerin üzerine kurdum. | Open Subtitles | والصداقةُ الوطيدةُ التي لم تكن في الحسبان لقد بنيتُ منزلي |
Bu işi ellerimle kurdum. Bu parayı ben kazandım. | Open Subtitles | لقد بنيتُ هذا العمل من الصفر, وربحتُ هذه الأموال |
Sizin için sağlam ve iyi bir gemi inşa ettim. Yeterince cankurtaran sandalı var. | Open Subtitles | لقد بنيتُ لكِ سفينة جيّدة، قويّة ومُخلصة، وإنّها قارب النجاة الذي تحتاجيه. |
Sahayı ben inşa ettim ve rekor bende ama kim sayıyor ki? | Open Subtitles | أمزح , لقد بنيتُ الملعب بنفسي و لديّ السجل |
ekibimle birlikte dokuyu tarayacak çok büyük bir teçhizat yaptık. | TED | بنيتُ وفريقي معدّات مختبر لتصوير الأنسجة. |
Bu işi ellerimle kurdum. Bu parayı ben kazandım. | Open Subtitles | قد بنيتُ هذه التجارة من الصفر, وأنا أستحق هذه الأموال |
Bu şirketi çocuklarım için torunlarım için kurdum. | Open Subtitles | لقد بنيتُ هذه الشركة لأطفالي، حسناً، |
Şirketimi dünya çapında bir lider olmak için kurdum. | Open Subtitles | لقد بنيتُ شركتي لأكون قائد العالم |
Seni büyüteceğime bir imparatorluk kurdum. | Open Subtitles | ،بدلاً من تربيتـك بنيتُ إمبراطوريـة |
- Şirketimi bunun üzerine kurdum. | Open Subtitles | نعم، كنتُ على وشك أن أكشف لكِ سوء فهمكِ لخوارزميّة التعلّم العميق. لقد بنيتُ شركتي على سوء فهمي لخوارزميّة التعلّم العميق. |
Ama ben hayatımdaki herşeyi Harry'nin ne olmam gerektiğini söylemesi üzerine kurdum. | Open Subtitles | ولكني بنيتُ كلّ شيء بحياتي على ما قال (هاري) أنّه يُفترض بي أن أكونه |
Burada kendime bir hayat kurdum. | Open Subtitles | لقد بنيتُ حياة هنا |
Komitenizi ben kurdum. | Open Subtitles | أنا بنيتُ لجنتُكِ |
Yüz yıl kadar önce alt kattaki tesisleri kurmuştu. Ben onunkilerinin üzerine kurdum. Şimdiyse Evie Cho benim üzerime kuruyor. | Open Subtitles | بنى منشأة قبل زمن، بنيتُ فوق ما بناه والآن (إيفي تشو) بنَت فوقي |
İnsanların ve Ziyaretçilerin tespit edemeyeceği gizli kaçış kapsülleri inşa etmiştim. | Open Subtitles | بنيتُ مراكبَ نجاةٍ سرّيّة، مخفيّةٌ عن أنظارِ البشر و الزائرين. |
Bay Başkan, tüm kariyerimi sosyal hayatımı ve değerlerimi, güçlü, tutucu Hıristiyan değerleri üzerine inşa ettim ve biliyorum ki bu size ve siyasi topluluğa güçsüz bir hareket olarak gelebilir. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد بنيتُ حياتي المهنية كلها وحياتي العامة أيضًا على مبادئي مبادئ مسيحية متحفظة قوية |
Gizli bir imparatorluk inşa ettim. Binlerce insanın hayatlarını kontrol ettim. | Open Subtitles | لقد بنيتُ إمبراطوريّة سرّية، وأتحكّم في حياة الآلاف من الناس. |
Sırf barış hâli bozulmasın diye hiçliğin ortasına bu yeri inşa ettim ben. | Open Subtitles | لقد بنيتُ هذا المجتمع في مكانٍ ناءٍ حتى يتركونا نعيش في سلام. |
- Arka bahçeme bir havuz inşa ettim. | Open Subtitles | وكيف أصبحت تعرف هذه الأمور؟ لقد بنيتُ حوض سباحة في فناء منزلي. |
Roseanna ve bebeğin yaşayabilmesi için kulübe inşa ettim. | Open Subtitles | (بنيتُ مقصورة لى ولـ (روزانا وللطفلة كى نقطن بها سويّاً |
O yüzden ekibimle bu büyük teçhizatı yaptık, amacımız kusursuz bir mimariyle beklenmeyen durumları test etmek ve çip tasarımlarımıza ince ayar yapmak, ancak bunlar sonrasında her bir çip için milyonlarca dolar harcamaktı. | TED | وبهذا بنيتُ وفريقي معدّات مختبر لنكمل هيكلنا ونختبر الحالات الصعبة ونحسن تصميمات شرائحنا حقًا، قبل أن ننفق ملايين الدولارات لصنع كل شريحة. |