"بنيتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurdum
        
    • inşa
        
    • ekibimle
        
    Aslına bakarsanız bu şirketi, tepeden tırnağa, burada, Amerika'da kurdum. Open Subtitles أتعلمون.. لقد بنيتُ هذه الشركة من الصفر .هنا في أمريكا
    Hiç bırakmamak için evimi bu hislerin üzerine kurdum. Open Subtitles والصداقةُ الوطيدةُ التي لم تكن في الحسبان لقد بنيتُ منزلي
    Bu işi ellerimle kurdum. Bu parayı ben kazandım. Open Subtitles لقد بنيتُ هذا العمل من الصفر, وربحتُ هذه الأموال
    Sizin için sağlam ve iyi bir gemi inşa ettim. Yeterince cankurtaran sandalı var. Open Subtitles لقد بنيتُ لكِ سفينة جيّدة، قويّة ومُخلصة، وإنّها قارب النجاة الذي تحتاجيه.
    Sahayı ben inşa ettim ve rekor bende ama kim sayıyor ki? Open Subtitles أمزح , لقد بنيتُ الملعب بنفسي و لديّ السجل
    ekibimle birlikte dokuyu tarayacak çok büyük bir teçhizat yaptık. TED بنيتُ وفريقي معدّات مختبر لتصوير الأنسجة.
    Bu işi ellerimle kurdum. Bu parayı ben kazandım. Open Subtitles قد بنيتُ هذه التجارة من الصفر, وأنا أستحق هذه الأموال
    Bu şirketi çocuklarım için torunlarım için kurdum. Open Subtitles لقد بنيتُ هذه الشركة لأطفالي، حسناً،
    Şirketimi dünya çapında bir lider olmak için kurdum. Open Subtitles لقد بنيتُ شركتي لأكون قائد العالم
    Seni büyüteceğime bir imparatorluk kurdum. Open Subtitles ،بدلاً من تربيتـك بنيتُ إمبراطوريـة
    - Şirketimi bunun üzerine kurdum. Open Subtitles نعم، كنتُ على وشك أن أكشف لكِ سوء فهمكِ لخوارزميّة التعلّم العميق. لقد بنيتُ شركتي على سوء فهمي لخوارزميّة التعلّم العميق.
    Ama ben hayatımdaki herşeyi Harry'nin ne olmam gerektiğini söylemesi üzerine kurdum. Open Subtitles ولكني بنيتُ كلّ شيء بحياتي على ما قال (هاري) أنّه يُفترض بي أن أكونه
    Burada kendime bir hayat kurdum. Open Subtitles لقد بنيتُ حياة هنا
    Komitenizi ben kurdum. Open Subtitles أنا بنيتُ لجنتُكِ
    Yüz yıl kadar önce alt kattaki tesisleri kurmuştu. Ben onunkilerinin üzerine kurdum. Şimdiyse Evie Cho benim üzerime kuruyor. Open Subtitles بنى منشأة قبل زمن، بنيتُ فوق ما بناه والآن (إيفي تشو) بنَت فوقي
    İnsanların ve Ziyaretçilerin tespit edemeyeceği gizli kaçış kapsülleri inşa etmiştim. Open Subtitles بنيتُ مراكبَ نجاةٍ سرّيّة، مخفيّةٌ عن أنظارِ البشر و الزائرين.
    Bay Başkan, tüm kariyerimi sosyal hayatımı ve değerlerimi, güçlü, tutucu Hıristiyan değerleri üzerine inşa ettim ve biliyorum ki bu size ve siyasi topluluğa güçsüz bir hareket olarak gelebilir. Open Subtitles سيدي الرئيس، لقد بنيتُ حياتي المهنية كلها وحياتي العامة أيضًا على مبادئي مبادئ مسيحية متحفظة قوية
    Gizli bir imparatorluk inşa ettim. Binlerce insanın hayatlarını kontrol ettim. Open Subtitles لقد بنيتُ إمبراطوريّة سرّية، وأتحكّم في حياة الآلاف من الناس.
    Sırf barış hâli bozulmasın diye hiçliğin ortasına bu yeri inşa ettim ben. Open Subtitles لقد بنيتُ هذا المجتمع في مكانٍ ناءٍ حتى يتركونا نعيش في سلام.
    - Arka bahçeme bir havuz inşa ettim. Open Subtitles وكيف أصبحت تعرف هذه الأمور؟ لقد بنيتُ حوض سباحة في فناء منزلي.
    Roseanna ve bebeğin yaşayabilmesi için kulübe inşa ettim. Open Subtitles (بنيتُ مقصورة لى ولـ (روزانا وللطفلة كى نقطن بها سويّاً
    O yüzden ekibimle bu büyük teçhizatı yaptık, amacımız kusursuz bir mimariyle beklenmeyen durumları test etmek ve çip tasarımlarımıza ince ayar yapmak, ancak bunlar sonrasında her bir çip için milyonlarca dolar harcamaktı. TED وبهذا بنيتُ وفريقي معدّات مختبر لنكمل هيكلنا ونختبر الحالات الصعبة ونحسن تصميمات شرائحنا حقًا، قبل أن ننفق ملايين الدولارات لصنع كل شريحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus