"بهذا الرجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu adamı
        
    • Bu adama
        
    • Bu adamla
        
    • bu adamın
        
    • Bu herife
        
    • Bu adam
        
    • O adama
        
    • O adamı
        
    • bu adamdan
        
    • bu herifle
        
    • Bu adamda
        
    • Bu herifi
        
    Aslına bakarsanız, bu adamı yakalamak için hepinizi geliştirmem gerekecek. Open Subtitles في الحقيقه, اذا كنا سنذهب للأمساك بهذا الرجل علي تحديثك
    Siz, Rose, bu adamı kocanız olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقبلين روز بهذا الرجل ليكون زوجك المخلص
    bu adamı tanımaya çalış: Leon Sprague. Open Subtitles يجب أن تتعرف بهذا الرجل إسمه ليون سبرانج
    Bu adama karşı her şeyini ortaya koymuşsun değil mi? Open Subtitles ياللهول , لقد تعلقت كثيراً بهذا الرجل , أليس كذلك؟
    Bu adama yardım etmek yerine bir duvar yapalım." TED بدلاً من أن نرّحب بهذا الرجل بيننا، فلنبن جداراً.
    Ve görünüşe bakılırsa, nasıl desem, Bu adamla çok yakın olmalısınız. Open Subtitles يبدو أنك كنت ، حسنا ، دعينى أقول على علاقة وثيقة بهذا الرجل
    bu adamın icabına bak ve karşıma çıkma, Hiç bir sorunumuz olmasın. Open Subtitles ستعتني بهذا الرجل وتبتعد عن طريقي، وبهذا نتصافى
    Sırf senin için, Bu herife güvenmeye zorladım kendimi. Open Subtitles من أجلكِ , أجبرتُ نفسي على الوثوق بهذا الرجل
    Polisi arama, tamam mı? bu adamı ara. F.B.I.'dan. Open Subtitles لا تتصلي بالشرطة فقط اتصلي بهذا الرجل من الاف بي اي
    bu adamı yakalamanın en kolay yolu bu diye düşünmelilerdi. Open Subtitles أعتقد أنها اسهل طريقة للأمساك بهذا الرجل
    bu adamı gerçekten istiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تريد الإمساك بهذا الرجل فعلاً أليس كذلك؟
    bu adamı gerçekten yakalamak istiyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تريد الإمساك بهذا الرجل فعلاً أليس كذلك؟
    Ve bu adamı şereflendirmekte bu kadar kararlıysa, yarınki yıldönümünü idamın duyulması için kesinlikle boşa geçirmeyecektir. Open Subtitles ،ولو قرر أن يحتفل بهذا الرجل فلن يدع ذكرى إعدامه غدًا تمر مرور الكرام
    Kanunları uygulamak için bu adamı feda edebilirim! Open Subtitles لإبقاء حكم القانون سأضحي بهذا الرجل بكل سرور
    Patron, Bu adama biraz fazla güvenmiyor muyuz? Open Subtitles أيها الرئيس، ألا تعتقد بأننا نثق بهذا الرجل أكثر من اللازم؟
    Üstad Bra'tac, umarız Bu adama olan inancınız haklıdır. Open Subtitles معلم بريتاك دعنى نتمنى أن إيمانك بهذا الرجل يستحق التفائل
    Bu adama hiç güvenmedim. Bu kötü, bir şey yapmalıyız. Open Subtitles أنا لم اثق بهذا الرجل ابداً إن الموقف سيْ يجب أن نفعل شيئاً
    Bayan Soong, Bu adamla olan ilişkiniz söylediğiniz gibi gelişigüzel ise bu hasmane tavrınızı anlayamıyorum. Open Subtitles انسة سونج لو كانت علاقتك بهذا الرجل علاقة عابرة كما تقولين فانا لا افهم سبب عداوتك الظاهرة لنا
    bu adamın icabına baktığını sanmıştım. Open Subtitles أنتظر لحظة. لقد ظننت انكَ تعتني بهذا الرجل.
    Lois Bu herife vuruldu onun hakkında tek bildiğimiz benden hızlı yüzmesi. Open Subtitles (لويس) متيمة بهذا الرجل وكل ما نعرف عنه بأنه يسبح أسرع مني
    Ve Bu adam, Mr. Inami Naomi bu elleri etkiledi. TED و هذه الأيدي كانت متأثرة بهذا الرجل: السيد انامي نيومي.
    Millet, o özel kişiyi bulduğunuz zaman... O adama, o kadına sıkıca sarılın... sevin onu, hoş tutun, bağrınıza basın, hoş tutun onu! Open Subtitles ايها الناس عندما تجدوا الشخص المميز .. ِ يجب ان تمسكوا بهذا الرجل تمسكوا بهذه المرأة ..
    ayrıca O adamı New York'tan getirip şahitlik etmesini sağlayabilirim. Open Subtitles يمكنني القول أيضا أنني سآتي بهذا الرجل بالطائرة من نيويورك
    Öpüşmemizin her saniyesinde daha iyi anlıyordum, bu adamdan hoslanmıştım. Open Subtitles مع كل لحظة بقبلنا ازداد الأمر وضوحاً أنا معجبة بهذا الرجل حقاً
    Markete giderken bu herifle karşılaştım. Open Subtitles إلتقيت بهذا الرجل عندما كنت خارجا من المحل
    Bu adamda farklı bir şeyler vardı. Open Subtitles كان ثمّة أمر مغاير بهذا الرجل.
    Ben de Bu herifi yakalamayı en az senin kadar istiyorum. Open Subtitles أنصت، أنا أود الإيقاع بهذا الرجل مثلكَ تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more