"بهذا الغباء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar aptal
        
    • kadar salak
        
    • bu kadar aptalca
        
    • böyle aptal
        
    • Böyle aptalca
        
    • kadar aptalsın
        
    On üç milyon paunt! NasıI bu kadar aptal olabildin? Open Subtitles 13 مليون باوند كيف تستطيع ان تكون بهذا الغباء ؟
    Kimse bu kadar aptal değildir. Doğu kanadı. Psikiyatri bölümü. Open Subtitles لا أحد بهذا الغباء الجناح الشرقي، عنبر المجانين، إلى اللقاء
    Harriet'e aşık olduğuna inanmıştım, nasıl bu kadar aptal davranabildim! Open Subtitles لقد كنت مقتنعة انه مغرم بهارييت كيف كنت بهذا الغباء
    Bütün bu süre, bütün bu olanların bir çeşit sanal gerçeklik olabileceğine inanacak kadar salak olduğumu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أني بهذا الغباء أنني أصدق كل هذا طوال الوقت كنت أعيش في نوع من العالم الافتراضي؟
    Yalnızca yıldızların altında hiç yatmayan biri bu kadar aptalca bir şey söyleyebilir. Open Subtitles فقط شخص لم يسبق له النوم تحت النجوم يمكنه قول شيء بهذا الغباء
    Bütün bu olay koca bir yalan. Nasıl bu kadar aptal olabildim ben? Open Subtitles هذا الشيء بأكمله كان كذبة كبيرة كيف يمكني أن أكون بهذا الغباء ؟
    Sandığınız kadar aptal olmayabileceğim neden hiç aklınıza gelmedi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك اننى ربما لا اكون بهذا الغباء كما تعتقد ؟
    Anlamıyorum, yani, bu kadar aptal biri değilsin. Open Subtitles لا أفهم. أعنى أنك لست بهذا الغباء يا ماك
    Bu kadar aptal birinin kafası daha kalın sanırsın. Open Subtitles ظننت أن شخصاً بهذا الغباء سيكون عنده رأس أغلظ
    - Bu kadar aptal olduğuma inanamıyorum. - Benim için önemlisin! Open Subtitles لا أصدق أنني كنت بهذا الغباء - ..أنا أهتم لأمرك -
    Seni aptal. Daha önce bu kadar aptal birini görmedim. Open Subtitles أيتها الغبية الحمقاء، لم أر أحدًا بهذا الغباء
    Bu kadar aptal olamazsın! Hemen kes şunu! Open Subtitles لا يمكن ان تكون بهذا الغباء ًتوقف عن هذا حالا
    Miami'de yeniyim ama buradakiler o kadar aptal mıdır? Open Subtitles أنا جديد في ميامي لكن هل أغلبية الناس بهذا الغباء هنا؟
    Finansmanlığını o yaptığı için projenin sahibinin de kendisi olduğunu söyledi. Bu kadar aptal olamaz. Open Subtitles يقول بانه موله لهذا فهو ملكه لايمكن ان يكون بهذا الغباء
    Nasıl Serena'yı geride bıraktığını düşünecek kadar aptal olabildim? Open Subtitles كيف أكون بهذا الغباء بأني ظننت أنكما لن تدعا سيرينا تؤثر عليكما
    Liseden beri kendimi bu kadar aptal hissetmemiştim. Open Subtitles أنا لم أشعر بهذا الغباء منذ المدرسة الثانوية
    Başkasının mülküne inşaat yapacak kadar salak olmayı nasıl başarıyorsun? Open Subtitles كيف تكون بهذا الغباء وتبني على أرض ليست ملكك؟
    Oğlumu, günlüğümü buraya getirecek kadar salak mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أن إبنى بهذا الغباء بأن يحمل المذكرات عائدا بها إلى هنا
    Benim içinde bulunduğum pozisyonu bilmiyorsun, 'çünkü eğer bilseydin buraya kadar gelip, götünü gere gere suratında "neler oluyor" ifadesiyle duracak kadar salak değilsin. Open Subtitles من الممكن أنك لم تكن تعرف وضعى الحقيقى لأنك اذا كنت تعرف فأنت لست بهذا الغباء لـاتى الى هنا ثانية لتحك مؤخرتك
    Normalde bu kadar aptalca bir şey söylemem ama bunu, kur yapan birinin yapacağı bir şey olarak düşündüm. Open Subtitles في العادة لا اقول شيئ بهذا الغباء و لكنني اعتقدت انه شيئ يجب ان يقوله المتودد
    İletişim kurarken böyle aptal gibi mi görünüyoruz? Open Subtitles هل نبدو بهذا الغباء عندما نستعمل أجهزة الإتصال؟
    Böyle aptalca bir şeyi dikkate almazlar ya. Open Subtitles لا تعتقد أنهم سيأخذون شيئاً بهذا الغباء على محمل الجد؟
    Bu çok üzücü. Aptal el feneri! Neden hep bu kadar aptalsın ki? Open Subtitles هذا محزنٌ جداً مصباحٌ غبي, لماذا أنت بهذا الغباء على الدوام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more