"بهواء" - Translation from Arabic to Turkish

    • havası
        
    • havasını
        
    • havasının
        
    • lokmaymışsınız
        
    Kendi bölgesini bahar havası ile soğutur, yüzeye doğru sıcak hava göndererek yazı yaratır. TED إنها تلطف جو مملكة نفوذه بهواء ربيعي وتقوم بتهوية السطع مشكلةً الصيف
    Okyanus havası, güneş insanları birbirine yaklatırıyor, onunla hemen birleştik. Open Subtitles هناك شىء ما يتعلق بهواء البحر , الشمس يجعل من السهل التعارف بين الناس
    Etrafımızda çöl havası var. Koruyucu alanın içindeki sıcaklık çok soğudu. Open Subtitles نحن مُحاطون بهواء الصحراء درجات الحرارة أصبحت باردة جداً
    Tapınaktan çıktığımda, ılık yaz havasını içime çektim ve bir kartalın gökyüzünde tembel daireler çizdiğini gördüm. TED عندما استدرت للمشي مبتعدا عن الضريح، استمتعت بهواء الصيف الدافئ، وشاهدت نسرا يحلق عاليا ويحوم بكسل.
    Umarım dağ havasını seviyorsunuzdur. Bu iş biraz zaman alacak. Open Subtitles أرجو أن تستمتع بهواء الجبل فالموضوع سيتسغرق وقتا
    Serin akşam havasının keyfini sürüyoruz. Open Subtitles فقط نستمتع بهواء الليل المنعش
    Çok kolay lokmaymışsınız! Gülümse! Open Subtitles لقد شعرت بهواء قبضتك هذه المرة ابتسم
    İtiraf etmeliyim ki dünyanın bir ucuna sırf dağ havası almak için gelmedim. Open Subtitles كما تعلم، لابُد أن أعترف، لم أتي من النصف الأخر من العالم كي أستمتع بهواء الجبال.
    Akşam havası alın. Open Subtitles تعالوا لنستمتع بهواء الليل الطلق
    Hoşuna da gidebilir, temiz deniz havası var. Open Subtitles ربما تستمتع، بهواء البحر الصافي الجميل
    Kolaycı kendine acıma duygusu, oksijensiz kalmıştı ve yerine kabullenmenin temiz havası gelmişti, yanımda duran bu muhteşem insanı incittiğimi kabullenmek ve partnerlerine karşı cinsel şiddet uygulayan, büyük ve şaşırtıcı derecede normal gözüken erkek grubunun bir parçası olduğumu kabullenmek. TED سلب الأكسجين من الإشفاق المتساهل على الذات، واستبدل بهواء القبول النظيف -- قبول أنني آذيت هذه الإنسانة الرائعة الواقفة إلى جواري؛ قبول أنني جزء من هذا الجمع الكبير والمريع من الرجال الذين مارسوا العنف الجنسي تجاه شركائهم.
    Umarım dağ havasını seversiniz. Biraz uzun sürecek. Open Subtitles آمل ان تستمتع بهواء الجبل لأن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    Bilirsiniz işte, gecenin havasını yakalamak, kanın pompalanması falan. Open Subtitles نعم تعرفان , اللحاق بهواء الليل وأنشط الدورة الدموية
    Vekillerin kirli Westerley havasını çektiklerini göz ardı ediyorum. Open Subtitles أغفلت على أن الأمهات البديلات يتلوثن بهواء ويسترلي
    Gece havasının keyfini çıkarıyordum. Open Subtitles كنت فقط أستمتع بهواء الليل
    İyi yolculuklar Sagat. Deniz havasının keyfini çıkar. Open Subtitles (رحلة موفقة (سيغات تمتعوا بهواء البحر
    Çok kolay lokmaymışsınız! Gülümse! Open Subtitles -لقد شعرت بهواء قبضتك هذه المره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more