"بهيئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • jüri
        
    • kılığına
        
    • kılığında
        
    • jüriye
        
    • jürinin
        
    • jürilik
        
    Yani merhum jüri kendini parayla jüriye soktu ve biz hâlâ sebebi bilmiyoruz. Open Subtitles إذن المحلف المقتول إشترى مقعده بهيئة المحلفين، وليس لدينا أيّ فكرة عن السبب؟
    Onun söylediklerine karşın sence jüri kime inanacak? Open Subtitles حتى لو كان لديها شيء ضدي من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟
    Ve ihtiyar adamın kılığına giren kişi suç mahallini şüphe çekmeden terk etti. Open Subtitles و قام القاتل بالتنكر بهيئة الرجل العجوز حتى يغادر مسرح الجريمة
    Polis kılığına bürünüp de cebine atıp müzenin dışına çıkabileceğin kadar küçük şeyleri. Open Subtitles أوتدري، شيء صغير يمكنكَ أنّ تخفيه بجيبكَ، و الخروج بهِ من المتحف، متنكراً بهيئة شرطيّ.
    Tamamı şu şekilde: "Kuzu kılığında gelip aslında kurt olan sahte peygamberlerden sakının." Open Subtitles المقطع كاملاً : احذر من الدجالين , الذين يأتونك بهيئة خراف لكنهم بالحقيقة ذئاب مفترسة
    Herkes insan kılığında mı? Open Subtitles هل جميعهم يتنكرون بهيئة البشر؟
    Evet, jürinin tamamı suçlu olduğunu düşünüyor. Çuvalladın. Open Subtitles هؤلاء الـ12 عضو بهيئة المُحلفين مُقتنعين بإدانتها ، أنتِ قدّ أخفقتِ.
    Evet. Mesela kimse jürilik görevi için gelmiyor. Open Subtitles نعم، كمثال على ذلك، لم يظهر احد بالسابق ليكون بهيئة المحلفين
    Onun söylediklerine karşın sence jüri kime inanacak? Open Subtitles حتى لو كان لديها شيء ضدي من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟
    Son olarak o hapishanedeki herkese jüri ve avukat sağlayacak kaynağa sahip değilsiniz. Open Subtitles وأخيرا ليس لديك الموارد لتقيم محاكمة بهيئة محلفين لكل واحد منهم
    Orijinal savunma avukatı, delillerin uydurma olduğunu düşünüp jüri davasından vazgeçip sizin karar vermenizi istemiş. Open Subtitles هيئة الدفاع الأصليه اعتقدت ان الدليل كان غير جيد .رفض محاكمه بهيئة محلفين,وطلب منك الحكم
    jüri görevini ben istemedim. Davet edildim. Open Subtitles لم أطلب الخدمة بهيئة المحلفين بل تمّ استدعائي
    Donanma kılığına girip üsse sızıyoruz! Heyecandan ölmek üzereyim! Open Subtitles أشعر بالكثير من الإثارة للتّسلّل إلى داخل قاعدةٍ مُتنكّرةً بهيئة جُنديّة بَحريّة!
    Marian'ın kılığına girdiğimde kim olduğumu anlayamaman garip yine de. Open Subtitles الغريب أنّك لمْ تكتشفني حين كنت بهيئة (ماريان)
    Ben de "Noel Baba kılığında bir Blutbad mı?" diye sormuştum. Open Subtitles وأجبتك قائلاً "ذئب "بلوتباد" بهيئة "سانتا"؟"
    Jerome Morrow kılığında Gattaca rütbelerinde hızlı bir şekilde yükseldim. Open Subtitles ...(بهيئة (جيروم مورو قد تقدمتُ بسرعة خلال المراتب .(في (غاتاكا
    Bu bana bağlı değil. Bu sana bağlı değil. Bu, jüriye bağlı. Open Subtitles هذا ليس منوطاً بي و بكِ هذا منوط بهيئة المحلفين
    Orrin jürinin bu ölü kızın ardından salya sümük ağlamasını sağladığında Gaffney milyon dolarlarda olacak tazminatı ödeyemeyip sermayeyi kediye yüklediğinde, hepiniz koltuklarınızdan olup ben Chase'e karşı mağlup olduğumda işte o zaman prensipler konusunda başımın etini yiyebilirsiniz çünkü buna bol bol zamanımız olacak. Open Subtitles عندما يأتي أوريون بهيئة لتندب نهراً من البكاء على هذه الفتاة الميتة عندما يتخاذل جوفري
    Hayır. Sadece jürilik yaptığını biliyordum. Open Subtitles كلاّ، علمتُ للتو أنّ لديه واجب بهيئة المحلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more