"به هو أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey
        
    • gereken
        
    Hayır, isteyeceğin son şey bir sırrın varmış gibi görünmek. Open Subtitles كلا. آخر ما تودّين القيام به هو أن تنفضحين بسر.
    Ve en çok istediğimiz şey bu konsepti içimizde sağlıklı bir mikroorganizmalar grubu oluşturmak. TED وما نريد في النهاية القيام به هو أن نكون قادرين على استخدام هذا المفهوم لترويج مجموعة صحية من الكائنات الدقيقة داخليا.
    Sonra yapmanız gereken şey bunun ekran resmini çekmek. Sonra tabi ki, CAPTCHA dolduruyorsunuz TED إذن ما عليك القيام به هو أن تأخذ لقطة لشاشتك ثم بالطبع تقوم بملأ الكابتشا
    Bu arada, zor olan şey hazırlanıyor. TED في هذه الأثناء، الأمر الذي يصعب القيام به هو أن نكون مستعدين.
    Yapman gereken şu, Moto'nun seni kasanın içine sokmasını sağlamalısın, tamam mı? Open Subtitles ما عليكَ القيام به هو أن تجعله يأخذك إلى الداخل ، حسناً؟
    Tek yapman gereken kendin gibi davranmak çünkü sen bir yıldızsın. Open Subtitles كل ما عليكِ القيام به هو أن تكوني نفسك. لأنكِ نجمة.
    Yapabileceğiniz tek şey onu kabul etmeyi öğrenmek ve sahiplenmek. TED كل ما يمكن أن تقوم به هو أن تتعلم الاعتراف به وامتلاكه.
    Yapmak istediğim şey, aslında, size bunu gerçekte olduğu gibi muhteşem 3D haliyle sunabilmek. TED ما أريد القيام به هو أن أقدمه ثلاثي الأبعاد كما هو في الواقع.
    Bugün yapmak istediğim şey size o krizi anlatmak. TED لذلك اليوم، ما أود القيام به هو أن أخبركم عن تلك الأزمة.
    Yapmamız gereken şey, bir parça teli geçirmek. Open Subtitles كلّ مـا علينـا القيـام به هو أن نوصّـل الأسلاك ببعضهـا
    Yapmam gereken tek şey sana inanmak, değil mi? Open Subtitles كل ما عليّ القيام به هو أن أضع ثقتي بك، أليس كذلك؟
    Son yapmak istediğim şey geceyi tanımadığım insanlarla geçirmek. Open Subtitles أخر شيء أريد القيام به هو أن أقضي الليل مع ناس لا أعرفهم
    Ve bir his bana, kötü bir şey olduğunu söylüyor. Open Subtitles لأنه سوف يقابلني في الردهة وما اشعر به هو أن هناك شيء فظيع قد حدث له
    Kısa bir süre sonra, tek düşündüğü şey o deliği beslemekti. Open Subtitles كان تقريباً كل مايستطيع التفكير به هو أن يملأ الحفرة
    şey için... Bilirsin, en son istediğim şey seni incitmektir. Open Subtitles لأن الأمر هو، أنه آخر شيء أرغب به هو أن أؤذي مشاعرك؟
    Yapmanız gereken tek şey kendinizi salmayıp cesaretinizi kaybetmemenizdir. Open Subtitles الشيء الأساسي الذي يجب أن تقوموا به هو أن تتنظموا
    Ve yapacağım ilk şey etrafına 30 metre yüksekliğinde duvar öreceğim. Open Subtitles وأول شيء ساقوم به هو أن أبني جدارا حول ارضي
    Bütün gardiyanların ölmelerine izin vereceklerdir çünkü tek istedikleri şey bizi burada tutmak. Open Subtitles سيدعوا الحراس يموتون كل ما يهتمون به هو أن نبقى بالداخل
    Yapması zor değil. tek yapmamız gereken bu konuyu acil ve utanç durulması gereken bir konu olarak görmek. TED ما نحن حقاً بحاجة إلى القيام به هو أن ننظر إلى هذه المشكلة كحالة طارئة ، حالة مخجلة يجب علاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more