"بواسطة أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • biri tarafından
        
    • birine ateş
        
    • birisi tarafından
        
    • sonunda isabet almış
        
    Bu toplantılar ebeveynlerimden biri tarafından kolaylaştırıldı ve bir not tutucumuz bile vardı. TED تلك اللقاءات كانت تدار بواسطة أحد والدينا، كان لدينا شخص لأخذ الملاحظات حتى.
    Farkedildiniz. Sizin zıt numaranıza sahip biri tarafından, onun da öldürme yetkisi var. Sizin şu ilginç aracınız! Open Subtitles تم التعرف عليك بواسطة أحد أعدائك والذى يملك ترخيصا للقتل و سيارتك تلك المثيرة
    Form direnişçi ya da yahudi olan biri tarafından doğrulanmalı. Open Subtitles .. الاستمارة يجب أن تُحقق بواسطة أحد أفراد المقاومة أو بواسطة يهودي
    Adamların ajanlarımdan birine ateş etti. Open Subtitles بواسطة أحد عملائي.
    Bölüm'ün en iyilerinden birisi tarafından korunuyordu nişanlımı öldüren bir suikastçi. Open Subtitles "لقد كان محروساً بواسطة أحد خيرة عملاء "الشعبة"" "قاتل، قتل خطيبي"
    Şu saçma çarpışma esnasında sizin açtığınız ateş sonunda isabet almış. Open Subtitles تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف
    1800'lerin sonlarında son padişahlardan biri tarafından yapılmış. Open Subtitles هذا المبنى شيد سنة 1800 بواسطة أحد السلاطين
    - Kore Kraliçesi. 1800'lerin sonlarında ninja klanlarından biri tarafından öldürüldü. Open Subtitles ملكة كوريا , قتلت في اواخر القرن الثامن بواسطة أحد عشائر النينجا
    biri tarafından programlanıp, dünyadaki tüm mutluluğu yok etmek için gelecekten günümüze yollandığına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد بصراحة أنها كانت مبرمَجة بواسطة أحد من المستقبل لتعود وتدمّر كل السعادة.
    Benim karım, üç ay önce senin gibi aşağılık biri tarafından öldürüldü. Open Subtitles زوجتي قُتلت مُنذ ثلاثة شهور بواسطة أحد الحمقي مثلك.
    Bir gün, soğuk bana baskı kurarken biri tarafından bırakılan bir ateş buldum. Open Subtitles في يوم ما , عندما كنت مضغوطاً من البرد وجدت ناراً , والتي تُركتْ بواسطة أحد ما
    Jarden yakınlarındaki yetim kuyusu bu kabilelerden biri tarafından açıldı. Open Subtitles بئر اليتيم بُني بواسطة أحد هؤلاء القبائل.
    Fakat hainliği ortaya çıkarıldı, benim en sadık adamlarımdan biri tarafından, Open Subtitles لكن خيانته تم كشفها، بواسطة أحد أكثر رجالي المخلصين،
    Beni takip etmeni isteyen insanlardan biri tarafından. Open Subtitles بواسطة أحد الذين أخبروك أن تتعقبني
    Cezayir Hükümeti'ne bağIı biri tarafından mı? Open Subtitles بواسطة أحد داخل الحكومة الجزائرية؟
    FBI, Saalim'in yoldaşlarından biri tarafından öldürüldüğünü düşünüyor. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تظن أن (سليم) قد قُتل بواسطة أحد رفاقه
    Adamların ajanlarımdan birine ateş etti. Open Subtitles بواسطة أحد عملائي.
    Bir hızcının ihtiyaçlarını anlayan birisi tarafından yapılmıştı. Open Subtitles تم صناعتها بواسطة أحد .يفهم تماماً حاجة الشخص السريع ..
    Bölüm'ün en ölümcül adamlarından birisi tarafından korunuyordu. Open Subtitles "لقد كان محروساً، بواسطة أحد خيرة عملاء "الشعبة"
    Şu saçma çarpışma esnasında sizin açtığınız ateş sonunda isabet almış. Open Subtitles تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more