Ama bazen, sen burada yanımda yatarken bile... kendimi yalnız hissediyorum. | Open Subtitles | ومع ذلك أحيانا و أنت هنا نائمة بجانبي أشعر بوحدة شديدة |
Hiçbir bildirim olmayan kilit ekranına bakmak, garip şekilde yalnız hissettirdi. | TED | وشعرت بوحدة غريبة وأنا انظر إلى الشاشة المقفلة بدون ظهور أي تنبيهات عليها. |
Affedersiniz efendim, ama... bilir misiniz, bir erkek geceleri kendini nasıl yalnız hisseder? | Open Subtitles | أنا أسف يا سيدتي ,ولكن انت تعلمين,الرجل يشعر بوحدة قاسية بالليل أنت تفهمين ما أعنيه, اليس كذلك؟ |
Orada ağır suçlar Birimi açılıyor. Buraya bir buçuk saat uzaklıkta. | Open Subtitles | ثمّة وظيفة شاغرة بوحدة الجرائم الكبرى إنها على بعد ساعة ونصف |
Karım öleli bir yıldan fazla oluyor ve ben gerçekten çok yalnızım. | Open Subtitles | هجرتني زوجتي منذ نحو سنة، وأشعر بوحدة خانقة |
Affedersiniz efendim, ama... bilir misiniz, bir erkek geceleri kendini nasıl yalnız hisseder? | Open Subtitles | أنا أسف يا سيدتي ,ولكن انت تعلمين,الرجل يشعر بوحدة قاسية بالليل |
Ama aynı zamanda kendimi hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim. | Open Subtitles | .. لكن في الوقت نفسه لم أشعر بوحدة كهذه في حياتي كلها |
Evet efendim, yeniden gösteride olmak güzel... çünkü bilirsiniz, insan kırlarda oldukça yalnız hissedebiliyor kendisini. | Open Subtitles | بلى، تسعدنا عودتنا للبرنامج حيث أننا نشعر بوحدة شديدة هناك بالريف |
Nişanlımı kaybettikten sonra çok yalnız kaldım ve verecek çok sevgim var. | Open Subtitles | حسنا , منذ فقدت خطيبي أشعر بوحدة شديدة و لدي حب كثير لأمنحه |
Ama bazen o kadar yalnız hissederiz ki üstesinde geldiğimizi sandığımız bir zayıflık bir anda karşı koyamayacağımız kadar güçlenebilir. | Open Subtitles | لكن احيانا نشعر بوحدة شديدة بحيث ان نقطة ضعف نشعر اننا تجاوزناها فجأة تصبح اكثر قوة من ان نحاربها |
Evet, düğünler insana yalnız olduğunu hatırlatıyor, değil mi? | Open Subtitles | نعم، يمكن لحفلات الزفاف أن تكون تذكيراً بوحدة الإنسان، أليس كذلك؟ |
Tabii ki ilgim var ama FBI müdür yardımcısı hazine avı Birimi onaylamadı. | Open Subtitles | بالتأكيدأناكذلك،ولكن أتعلم، لم يقم المدير المساعد لم يرخص بوحدة فيدرالية للبحثعنالكنز. |
Iron Chef ile Davranış Analiz Birimi'nin karışımı gibi. | Open Subtitles | هذا سيكون مثل تقابل الطاهى الحديدى بوحدة تحليل السلوك |
Çete Birimi'nde olduğumu öğrenince yardım etmeyi kendi teklif etti. | Open Subtitles | عندما عرفت أني أعمل بوحدة مكافحة العصابات عرضت العودة مجدداً ومساعدتنا. |
Ben yalnızım. | Open Subtitles | أشعر بوحدة شديدة |
Bunlar, metrekare başına vat ile ölçtüğüm birim alan başına eşit güç tüketimi çizgileri. | TED | هذه الخطوط تمثل تساوي استهلاك الطاقة للمساحات المتساوية، أقيسها بوحدة واط للمترالمربع |
Olay mahalli inceleme ekibini arıyorum hemen buraya gelsinler. | Open Subtitles | ساتصل بوحدة معالجة مسرح الجريمة و اجعلهم يأتون هنا |
Birisi hayvan kontrol birimini arasa iyi olur, değil mi? | Open Subtitles | يجب علـى شخص ما أن يتصل بوحدة العناية بالحيوان، صـحّ؟ |
Benim otizme yolculuğum, aslen otizmli yetişkinler için açılmış bir yerleşim biriminde yaşarken başladı. | TED | رحلتي مع التوحد بدأت حقا عندما عشت بوحدة سكنية خاصة بالبالغين الذين يعانون من التوحد. |
Fakat sanırım bir yıl kadar önce onu yeni birime bağlamışlardı. | Open Subtitles | ولكن قبل سنة تقريباً ألحقوه بوحدة جديدة. |
Bomba imhayı aramamız lazım. | Open Subtitles | علينا الاتصال بوحدة القنابل. |
Ben Gelişmiş Silahlar Tesisinde organik kimyacıydım ama laboratuvarı patlatmadım ve kesinlikle kimseyi öldürmedim. | Open Subtitles | أنا.. أنا كيميائية بالمواد العضوية.. بوحدة الأسلحة المتقدمة, |
orada yalnızlık hissediyorum söylesene ,ne yapacağım ben şimdi istemiyorum | Open Subtitles | أشعر بوحدة هناك قل لي ، ماذا علي أن أفعل ؟ لا أريد أن أفقدها |
Güvenlik, 3. kattaki yoğun bakım ünitesinde bir açık oldu. | Open Subtitles | الأمن, كان هناك إقتحام في الجناح الخاص بوحدة العناية المركزة |