"بوقت ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ara
        
    Bu hafta bir ara benim tenis alanına uğrar mısın? Open Subtitles هل قد تمانعين بالمرور بملعب التنس بوقت ما بهذا الأسبوع؟
    Ama belki benimle bir ara yemeğe çıkmak istersin diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت اظن انك تريدين تناول العشاء معي بوقت ما
    Evet, ama bir dakikalığına. Komik bir hikaye. bir ara anlatırım. Open Subtitles بلى ، ولكن لوقت قصير، إنها قصة مضحكة ، سأقصها لك بوقت ما
    bir ara boktan bir filme gidelim ya da başka bir şey yapalım ister misin? Open Subtitles هل تريدين رؤية فلم قذر او شيئا ما بوقت ما ؟
    Muhtemelen bir ara buradalarmış ama ne zaman olduğunu bilmek imkansız. Open Subtitles ربما كانو بوقت ما لكـن مستحيل المعرفـة متـى
    Yarın bir ara Gwangdong bölgesi Genel Valisinden acil bir rapor gelecek. Open Subtitles بوقت ما بالغد سيصل طلب عاجل الحاكم العام
    Bak, gitmek zorundayım. bir ara bana bir e-mail ya da kart yolla, olur mu? Open Subtitles انظري , يجب أن أذهب , لمَ لا ترسلي إليّ بريدًا إلكترونيًّا أو بطاقة بريديّة بوقت ما ؟
    Geçtiğimiz yüzyıl bir ara istifa ettiğinden beri senin patronun değilim. Open Subtitles حسنٌ، لم أعد رئيسك منذ أن استقلت بوقت ما في القرن الماضي
    Sarah, bir ara ben evdeyken buraya uğramalısın. Open Subtitles اعتقد يا سارة انه عليك المجيء بوقت ما وانا هنا
    bir ara kahve içip, benimle bilgilerinizi paylaşır mısınız? Open Subtitles هل من المحتمل بأن أدعوك على قهوه بوقت ما واقرص عقلك قليلاً؟
    Gün içinde bir ara arabasına binip evden ayrıldı. Open Subtitles بوقت ما من ذلك اليوم ركبت سيارتها و غادرت المنزل
    Beni kesinlikle ürküttün. Belki bir ara nasıl yaptığını anlatırsın. Open Subtitles إنك أفزعتني بالقطع، ربّما تخبرني كيف فعلتها بوقت ما.
    Seninle de bir ara kahve içelim. Open Subtitles أنا وأنتِ يجب أن نحظى بقدح من القهوة بوقت ما
    Belki de bir ara, ne bileyim, beraber salata yemeliyiz. Open Subtitles ربما يجدر بنا.. لا اعلم تناول السلطة بوقت ما
    Andrew Dixon süikastinden dört gün önce kargolanmış yani ondan önce bir ara basılmış olmalı. Open Subtitles لقد شحن منذ اربعه ايام قبل اغتيال اندرو ديكسون وهذا يعني انه طبع بوقت ما قبل ذلك
    bir ara arka bahçeme bakmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك تفتيش باحتي الخلفية بوقت ما
    bir ara oturup konuşalım. Open Subtitles يجب أن تأتي وتتحدثي معي عن ذلك بوقت ما
    bir ara oturup konuşalım. Open Subtitles يجب أن تأتي وتتحدثي معي عن ذلك بوقت ما
    Havai fişek de ne? bir ara sana göstermeme izin ver. Open Subtitles ذكريني أن أريكي إيّاها بوقت ما
    - bir ara kahve falan içeriz. Open Subtitles ربما يمكننا احتساء القهوة بوقت ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more