Hayır, Sen McGee'yle gün doğumunu izlerken ben Onbaşı Finn'in sicil kartına baktım. | Open Subtitles | لا ، بينما كنت أنت وماكجي تشـاهدان شـروق الشـمس قمت باسـتخراج ملف لانس |
Sen güçsüz bir tanrı gibi doğarken... ben bir çakal gibi yaratıldım. | Open Subtitles | لكن بينما كنت أنت تولد من أله لا ينجب كنت أنا جنين لأبن آوى |
Olmaz. Sen yokken kirlilik denen bir şey oldu. | Open Subtitles | لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت أنت غائباً إنه يدعى التــلوث |
Sen yokken yedeklerini çalıp kendime yaptırdım, yedeklerini de Sen fark etmeden yerine koydum. | Open Subtitles | لقد أخذت نسختك الإحتياطية بينما كنت أنت بالخارج صنعت منها نسخة، وأعدتهم قبل أن تلاحظ اختفائهم |
Sen show yaparken, bende polislerden kurtuldum, kamyona patlayıcı koydum. | Open Subtitles | بينما كنت أنت تقدم عرضاً, قمت أنا بالتخلص من الشرطة ولغمت شاحنة للتفجير |
Sen dışarıdayken biraz daha yahni yedi. | Open Subtitles | تناولت المزيد من الحساء بينما كنت أنت في الخارج |
Sen evde yokken yaptım. | Open Subtitles | لقد قمت بإعداده طوال اليوم بينما كنت أنت في الخارج |
- Evet. Çünkü Sen küçük kamerandan izlerken onu öldüren bendim. | Open Subtitles | لأنّي أنا من قتلته بينما كنت أنت تُراقب على كاميراتك. |
Sen hapisteyken iki yıl boyunca her gece ağlamasını dinledim. | Open Subtitles | لمدة سنتين كنت أسمعها تبكي قبيل نومها بينما كنت أنت في السجن. |
Bütün bu zaman boyunca çocuğumuzun olmamasının nedeninin ben olduğumu düşündürdün ama aslında bunu Sen önlüyormuşsun. | Open Subtitles | كل هذه الفترة جعلتني أظن أنا السبب في عدم إنجاب الأطفال بينما كنت أنت السبب |
Beni nasıl kandırdığını gördüm Sen böyle çabalarken. | Open Subtitles | ،لأني الآن أرى الحقيقة .كيف أنه خدعني ...بينما كنت أنت |
Sen uyurken, gözlerimin önünde öldüler. | Open Subtitles | ماتا أمام عيني، بينما كنت أنت نائماً |
Sen milyonlar kazanırken, ben acıya, yalanlara ve ihanete ibret olsun diye, tüm birikimimi ve ödüllendirilmemiş kabiliyetimi burayı yapmaya harcadım. | Open Subtitles | لذا بينما كنت أنت تجني الملايين قمت أنا بإستثمار إبداعاتي التي لم أكافأ عليها، وعملي الدؤوب في صنع هذا المنزل ليكون درس لك لتعاني بسبب أكاذيبك وخيانتك |
- Dün gece Sen ve David 12. kadehteyken ve bir kadının üstünde tuz yalarken... | Open Subtitles | الليلة الماضيه, بينما كنت أنت ودايفيد في الجوله ال12 من جولات شرب التاكيلا وتلعق الشراب من إمرأة غريبه أنا... |
Affedersin ama Sen her gün dışarıda çocuklarla bir kova ve topla oynarken ...Al-Fashir'i arayıp konuşan kimdi acaba? | Open Subtitles | معذرةً،من الذي كان يتصل بالـ"الفاشر" يوميًا بينما كنت أنت تلعب كرة السلة خارجًا؟ |
Sen odanda şortla hoplayıp zıplarken ben kardeşlerimle sokakta fink atar, olay çıkarırdık. | Open Subtitles | بينما كنت أنت تتنقل في غرفة نومك كصبي يرتدي ملابس نسائية انا كنت على طبيعتي ومتعايشاً مع إخوتي في الملجأ هل تعلم ما اقوله لهم؟ |
Sen köşede kıvrılmış bir canavara dönüşmenin paniğini yaşarken ben senin büyük kötü Alfa'nın bana vadettiği hediyeye hazırlanıyordum. | Open Subtitles | وربما بينما كنت أنت تزحف لزاوية تعاني من أزمة وجودية للتحول لوحش ، أنا كنت أستعد لما تدعى هدية التي وعدني إياها الآلفاالكبير السيء الخاص بك ، وخمن ما حصلت عليه ؟ |
Sen orada, tuvalette bebek için çabalarken doktor son testimin sonuçlarına baktı. | Open Subtitles | أوه, بينما كنت أنت هناك في المرحاض تقوم بقــــــذف حيواناتك المنــــــــــوية، بينما هنا, حصل الدكتور على نتـــــائج آخــــــر فحــص لي، |
Babamız kendi türünü kılıçtan geçirip soyunu tüketti oysa Sen gösterişçi ve sıkıcı bir hâl aldın. | Open Subtitles | أبونا بالطبع نحر وأباد حصّته، بينما كنت أنت... بينما أنت أضحيت متباهيًا بليدًا كهذه الوجبة. |
Konuştum ve Sen beni dinledin. | Open Subtitles | بينما كنت أنت تستمعين فقط |