Saldırı olmayacak. İçerde bir çocuk varken bunu göze alamam. | Open Subtitles | لا يوجد هجوم بينما هناك أطفال في الداخل، لن أتزحزح |
Yani, dev gibi bir kurabiye için savaşıyorsun ve ormanda bir browni var. | Open Subtitles | اذن انت تحارب لأجل قطعة حلوي عملاقة بينما هناك كعكة كاملة في الغابة |
50 yaşının üstündeki bazı Amerikalılar belli bir alandaki uzmanlıklarına gerek duyulduğu için ARK'a katılmak üzere önceden seçilmiş olmakla birlikte toplumdaki 50 yaşını aşmış hiçbir kadın ya da erkek piyangoya dâhil edilmeyecektir. | Open Subtitles | بينما هناك بعض الامريكين ممن فوق سن الـ 50 تم إختيارهم بسبب خبرتهم الكبيرة فى العلم |
Dünya üzerinde bir sürü başka olasılık varken neden kendimi böyle sınırlayayım ki? | Open Subtitles | لماذا تقيد نفسك بينما هناك عالم من الإمكانات بالخارج. |
Niye biri eski bir mızrak alsın ki... etrafta o kadar çok şey varken? | Open Subtitles | لماذا يأخذ احدهم رمحا قديما بينما هناك اشياء خردة اخرى ايضا |
- Zaten ısırılmış bir elmayı kim almak ister ki? | Open Subtitles | ومن سيريد تناول خوخة بينما هناك من سبقه بقضمة؟ |
En son ne zaman yarışta beyaz biri varken siyahi bir adama oy veren bir beyaz gördünüz? | Open Subtitles | متى آخر مرّة صوّت رجل أبيض لرجل أسود بينما هناك رجل أبيض آخر مرشّح ؟ |
Çünkü havada bir uçak varken radyasyonun ne zaman aniden çok daha şiddetleneceğini kestirme şansımız yok. | Open Subtitles | لأننا لا نعلم متى ربما يحدث إشعاع قوى مفاجئ بينما هناك طائرة بالأعلى |
Başka bir cadı bizim yıldızımızı bulabilir. | Open Subtitles | بينما هناك ساحرات أخريات سيعثرون على نجمتنا |
Masum bir çocuk hapiste yatarken hiçbir şey yapmadan çalışmaya devam mı edeceksin? | Open Subtitles | هل تعتقد بأني سأعمل هناك بينما هناك رجل بريء في السجن لا يمكنه تغيير الأمر؟ |
Ben de polis memurumun dışarıda beni avlamaya çalışan bir katil varken burada öğlen yemeği yemesinden hoşlanmıyorum. | Open Subtitles | ولا انا ممتنه بالضباط الذين يتمعتهون بغدائهم بينما هناك قاتل ما يحاول ان يقتلني |
Masanın altında, itip çekildiğinde kaldırışa göre değişen bir mıknatıs daha var. | Open Subtitles | بينما هناك آخر تحت الطاولة وسيتنافران أو يتجاذبان، حسب الطريقة التي ترفعه بها |
Yani, muhtemelen bir yerlerde, beni götürüp bedavaya içine atabileceğiniz bir hendek mevcutken bu kadar para harcamak niye? | Open Subtitles | أعني ، لماذا ننفق مثل هذا المال الوفير بينما هناك خندق لطيف بمكان ما يمكنك أن تأخذني وترميني به بالمجان؟ |
Sırf onun için gizli bir mezar odası inşa edilmişken bedeni neden bu kadar sade bir tabutta saklanmış ki? | Open Subtitles | لماذا تم اخفاء جسده في صندوق بسيط بينما هناك قبو سري تم بنائه خصيصاً له؟ |
Peşinde olmanız gereken bir sürü güvenlik tehdidi var. | Open Subtitles | بينما هناك الكثير من الأشياء الأخطر بكثير تهدد الأمن من أجل أن تـُتابع |
Yan odada parçalanmış bir evin bebeği varken seks falan yapamam. | Open Subtitles | لا أستطيع لا أستطيع لا أستطيع. لا يمكنني ممارسة الجنس بينما هناك طفل |
...yakışıklı ama acımasız bir general boynuna kılıç doğrultmuşken Yemen ulusal marşını söylemektir, | Open Subtitles | هي غناء النشيد الوطني اليمني بينما هناك رجل وسيم ولكن لا يرحم يوجه سيف لرقبتي |
Yüzüme bak. Burası övgü toplayan bir hayvanat bahçesiyken çalışman dert değildi. Ama demin gördüklerimizden sonra... | Open Subtitles | في هذا المكان بينما هناك حيوانات متوحشة لابأس ان يوبخني احد ليس بما رأيناه توا |
Basit bir onarım varken bu ameliyatı yapmak son derece riskli. | Open Subtitles | هذه عملية عالية الخطورة بينما هناك حل بسيط. |
bir kadının hayatı tehlikedeyken benim istihdamımı düşünmek pek yakışık almıyor bana kalırsa. | Open Subtitles | تعلمين، أظن من غير اللائق أن أقلق بشأن مستقبلي الوظيفي بينما هناك حياة إمرأة معلقة. |