"بيني وبينكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aramızda kalsın
        
    • seninle benim aramda
        
    • Aramızdaki
        
    • sen ve ben
        
    • aramızda bir
        
    • senin ve benim
        
    • senle benim aramda
        
    Fakat Aramızda kalsın bence o kazanacak. Open Subtitles لكن، بيني وبينكِ أظن أنها ستفوز
    Ama laf Aramızda kalsın söylesene kimi seçerdin? Open Subtitles لكن بيني وبينكِ كنتِ لتختاري مَن؟
    Ama seninle benim aramda bir fark var. Open Subtitles لكن ثمّة فرق بيني وبينكِ
    seninle benim aramda bir ittifak yok. Open Subtitles و لا تحالف بيني وبينكِ
    - İşte Aramızdaki fark bu. Ben asla iş tamamen bitmeden evi terk etmezdim. Open Subtitles هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل
    Ve Aramızdaki bu şey, bir çeşit elektrik. Open Subtitles بيني وبينكِ إنّه لأمرٌ رائعُ أن أعود مُجدداً و أجذب الأنظار إليّ
    Geçen akşam, sen ve ben, nerede olduğumuz hakkında. Open Subtitles بشأن ما حدث بيني وبينكِ تلك الليلة، حيث توقفنا
    Ve seninle aramızda bir şeyler olduğunu farkeder farketmez, ona geri çekilmesini söyledim. Open Subtitles وبمجرد أن أدركت أن هناك شيء بيني وبينكِ أخبرتها أن تبتعد
    Senden benim hakkında yazmaya son vermeni istemiştim. Tanımadığım bir sürü insanın, senin ve benim aramda kalması gereken şeyleri duymasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لحفنةٍ من الناس لا أعرفهم أن يسمعوا أموراً يُفترض أن تكون بيني وبينكِ
    Sanırım bu sadece senle benim aramda anne. Open Subtitles أعتقد أن هذا بيني وبينكِ فقط، يا أمي
    Aramızda kalsın, katılıyorum. Open Subtitles حسناً, بيني وبينكِ, أوافقكٍ الرأي
    Şimdilik Aramızda kalsın ama bu son vakam olacak. Open Subtitles هذا بيني وبينكِ في الوقت الحالي لكن... ستكون هذه قضيتي الأخيرة.
    Bu seninle benim aramda. Open Subtitles هذا بيني وبينكِ
    Bu seninle benim aramda. Open Subtitles هذا بيني وبينكِ
    Aramızdaki fark şu ben yalnızlığa aldırış etmiyorum. Open Subtitles فالفرق بيني وبينكِ هو أنّي لا أمانع البقاء وحيدة
    - Aramızdaki özel bir şey değil sanıyordum. - Değil zaten. Open Subtitles لم أكن مدركة أن ما بيني وبينكِ شيء أستثنائي
    Boş ver onu.. Artık sadece sen ve ben varız. Open Subtitles إنسي أمرها سيكون الأمر بيني وبينكِ الأن
    Elbette bu şekilde prensesle aramızda bir takım hoş olmayan safsızlıklar baki kalıyor. Open Subtitles ولكن بيني وبينكِ أيتها الأميرة... إلا لو كان به شوائبٌ... لا علم لي بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more