"بين ليلة و ضحاها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir gecede
        
    Ve sen birdenbire, Bir gecede oyuncu oluyorsun demek. Kesinlikle olmaz. Open Subtitles و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة.
    Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra Bir gecede hayatin degisebiliyor. Open Subtitles الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير
    Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra Bir gecede hayatin degisebiliyor. Open Subtitles الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير
    Bu sıradanlıktan olağanüstülüğe dönüşüm Bir gecede meydana gelmeyecek. Open Subtitles لكن سيغيرونه للأبد هذا التحول من عادي إلى خارق لن يحدث بين ليلة و ضحاها
    Hayır, bize Bir gecede ulaştırması için bir uçak kiraladık. Open Subtitles بل قمنا باستئجار طائرة نفاثة ستنقلها إلينا بين ليلة و ضحاها
    Geçen sene aleyhine açılan bir cinsel taciz davası... Bir gecede düştü. Sanki hiç olmamış gibi. Open Subtitles فبالعام الماضي , اختفت دعوى التحرّش المرفوعة ضدك بين ليلة و ضحاها و كأنها لم تحصل يوماً
    Neredeyse Bir gecede, hastalığın,ayrımcılığın ve insani suçlarının bittiğini gördük. Open Subtitles الأمراض و التمييز العنصري أيضاً المشاكل التي حيرّت العلماء لعدة قرون إنتهت بين ليلة و ضحاها
    Bir gecede baş sayfa haberlerine çıktı. Open Subtitles ولكن بين ليلة و ضحاها أخباره تصدرت العناوين الرئيسية
    Bir gecede küresel çapta bir orman yaratmadın sen. Open Subtitles أنتِ لم تجعلي الغابة تظهر حول العالم بين ليلة و ضحاها
    Bir gecede tutumunu değiştirmesi onun için güç olacaktır. Open Subtitles سيكون من الصعب عليه تغيير رأيه .بين ليلة و ضحاها
    Bir gecede Amerika'yı öldüren başkan mı? Open Subtitles الرئيس الذي تولى منصبه بين ليلة و ضحاها و قتل أميركا؟
    Bunun benim için kişisel anlamı, Bir gecede, tamamen bir özel kişi olmaktan çıkıp dünyaca ayıplanan bir figür haline gelmem oldu. TED و ما قد عناه لي ذلك على المستوى الشخصي أنه بين ليلة و ضحاها تحولت من كوني شخصية منزوية بالكامل الى أخرى معرضة للإذلال علنا حول العالم.
    Hiç acele etme ufaklık, büyümek öyle Bir gecede olmaz. Open Subtitles -لا تحبس أنفاسك يا بني أن تصبح كبيراً هو شيء لا يحدث بين ليلة و ضحاها
    Bir gecede milyoner oldu. Open Subtitles و أصبح مليونيرا بين ليلة و ضحاها
    Bir gecede değiştiniz Open Subtitles لقد تغيرتم جميعكم بين ليلة و ضحاها
    Bak, senin hakların var Bir gecede birşey olmaz... Open Subtitles ...أنتي لديكي حقوق و لا شئ لا شئ سيحدث بين ليلة و ضحاها
    Hepsi yok oldu, hem de Bir gecede. Open Subtitles لقد اختفوا جميعا، بين ليلة و ضحاها
    Ben de Bir gecede ilgisizleştiğini görüyorum. Open Subtitles لقد أصبحت دون هم بين ليلة و ضحاها.
    Bu yaralar Bir gecede iyileşmez. Open Subtitles هاته الجراح لا تشفى بين ليلة و ضحاها
    Bir gecede değişiverdi. Open Subtitles لقد تغيرت بين ليلة و ضحاها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more