"بين يديك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ellerinde
        
    • ellerine
        
    • elinde
        
    • elinden
        
    • Elindeki
        
    • kollarında
        
    • eline
        
    • teslim
        
    • elinizden
        
    • sizin ellerinizde
        
    • kucağına
        
    • kollarına
        
    • Elinizdeki
        
    • sana emanet
        
    • sizin elinizde
        
    - Kesinlikle ellerinde pervasızca şekillenen kaderimi hiçbir şeye değişmezdim. Open Subtitles وإلّا لما وضعت قَدَري بين يديك بتهوّر. الأربعاء، 29 يوليو
    Sahip olabileceğim her şeyin senin soğuk ellerinde olduğunu anladım. TED الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين.
    Benim için var. Hayatımı senin ellerine teslim ettim. Open Subtitles يهمني أنا ، فقد وضعت . حياتي بين يديك تواً
    Aynı bu tip bir odada, kalbin elinde öldüğünü gördüm. Open Subtitles لقد رأيتك تموت في غرفة كهذه .و قلبك بين يديك
    Beş el atış, birbirine yakın kurşunlar. Silah elinden fırlamışçasına. Open Subtitles خمس طلقات، قريبة نسبياً، كأن المسدس انطلق بين يديك.
    Eğer onun iyiliği seni bu kadar endişelendiriyorsa Elindeki işe odaklanmalısın. Open Subtitles لو كانت صحته تهمك فعليك التركيز على المهمة التي بين يديك
    Sahip olabileceğim her şeyin senin soğuk ellerinde olduğunu anladım. TED الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين.
    Şimdi tek servetim ellerinde dünyaya övgüm olan, beni açlıktan kurtarmak için bekleyen ellerinde. Open Subtitles و الآن فان ثروتي الوحيدة بين يديك و التي هي ابداعي الذي قدمته لهذا العالم هي كل ما تبقى لي لانقاذي من المجاعة
    Evet. Ayrıca iki Denizcinin hayatının senin ellerinde olduğundan da haberim var. Open Subtitles نعم، و أدري أيضاً أن حياة راميين بحريين بين يديك
    Hayatımı ellerine koyduğum ilk sefer olmaz herhalde. Open Subtitles أظن أنها ليست المرة الأولى التي وضعت فيها حياتي بين يديك
    Kundağından aldı, ellerine verdi ve onu eve götürmeni söyledi. Open Subtitles , أخذناها من سريرها , وضعناها بين يديك , و أمرناك بأخذها الى المنزل معك
    Önemli olan kızımla benim zaman geçirmem, Karen onu senin nazik, manikürlü ellerine atmak değil. Open Subtitles مممم.حسنا.. في الواقع الأمر كله متعلق بقضائي أنا الوقت مع ابنتي كيكي وليس بالقائها بين يديك القادرتان والمشذبتان
    Artık her şey senin elinde. Kocanla konuş. Open Subtitles الأمر بين يديك الأن، تكلمي إلى زوجك وأقنعيه أن يسحب الجائزة
    Bekle, gözlerime bak ve söz ver elinde alkollü bir içki olmadan direksiyon başına geçmeyeceksin. Open Subtitles انتظر، انظر إلي واوعدني انك لن تقود إلا اذا كنت تحمل زاجة خمر بين يديك
    Dinle, biri seni durdurup bu çoçuğu elinden almadan, çocukla birlikte buradan nasıl gidebileceğini bile anlayamıyorum... Open Subtitles لا اعلم كيف ، سوف تخرج من هنا وهذا الطفل بين يديك بدون أن يمنعك أحد ، ويأخذ الطفل منك
    Eğer onun iyiliği seni bu kadar endişelendiriyorsa Elindeki işe odaklanmalısın. Open Subtitles لو كانت صحته تهمك فعليك التركيز على المهمة التي بين يديك.
    Şöyle diyelim sevdiğin kadını kollarında tutarken son nefesini vermesine benzemez. Open Subtitles أن تحتضن المرأة التي تحبها بين يديك وهي تأخذ آخر أنفاسها
    Her bardak su, her lokma yemek eline verilecek. Open Subtitles كل كوب من الماء كل لقمة من الطعام يجب أن تحرسها بين يديك
    En güzeli de hassas ruhumu sizin ellerinize teslim ediyorum lordum. Open Subtitles أكثر سعادة من كلّ ذلك بأنّ تضع روحها الرقيقة بين يديك
    Lord'um, bugün krallığınız tamamen elinizden alınmış durumda. Open Subtitles مولاى هذا اليوم مملكتك بأكملها تُسلب من بين يديك
    Bay Merlas'ın hayatı sizin ellerinizde müfettiş. Open Subtitles حياة السيد ميلاس بين يديك سيدى المفتش
    Ben yine de, bebeğimizin dünyaya gelişini,... onu kucağına alışını ve ilk gülümsemesini ... göremeyeceğim için kahroluyorum. Open Subtitles أنا على أى حال, قد مُزِقت عندما علمت انى لن أكون متواجد لأرى طفلتى تأتى الى العالم وهى بين يديك ابتسامتها الأولى
    Bu evladını rahmet dolu kollarına alman için niyaz ediyoruz. Open Subtitles أننا نطلب منك أن تضم هذه الطفلة بين يديك الحنينتين.
    Elinizdeki silahın neler yapabileceğini anlayabiliyor musunuz yoldaş? Open Subtitles هل تدرك يارفيق عواقب العبث بالسلاح.. ؟ إذا كان موضوعاً بين يديك ..
    ...kalbim "Tanrım ruhumu sana emanet ediyorum." diyecektir. Open Subtitles بحيث يقوم قلبي :بالتحدث أليك قائلا أيها الأب بين يديك أضع روحي
    Artık ipler sizin elinizde çünkü birilerinin yaşayıp yaşamaması size bağlıdır. Open Subtitles والآن الكل معتمد عليك لان حياه ذلك الشخص، بين يديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more