"بَعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra
        
    • henüz
        
    Beecher'ın iddiasına göre olay kontrol altına alındıktan sonra bile mahkûmlar işkence gördüler. Open Subtitles يَدَّعي بيتشَر أنهُ حتى بَعد سيطَرَة فريق سورت تَمَّ تَعذيب السُجَناء
    İngiltere Kralı, Başpiskopos Warham'ın ölümünden sonra, İngiliz Kilisesi Başpiskoposluğu için yeni birini atamak için onayınızı istiyor. Open Subtitles مَلِك إنجِلترا يطلب مُوافَقتُك لِتعِيين كانتربري رئِيسَ الأسقُف بَعد وفَاة رئِيس الأسقُف وارهام
    İngiliz arkadaşımız şöyle yazmış; olanlardan sonra Leydi'nin çocuğu olmuyor. Open Subtitles صدِيقُنا الكَاتِب الإنجِليزِي كَتب بِأن السَيِده لم تعُد حامِلاً بِطفل بَعد الأن
    henüz, yeni kız arkadaşınla dans etme fırsatım olmadı. - Şey... Open Subtitles لم يتسنى لي الحديث مع حبيبتك الجديدة بَعد
    henüz itiraf etmedi ama bana âşık. Onu içkiye başlatacağım. Open Subtitles لا يعترفَ بذلكَ بَعد لكنهُ يُحبني، سأجعلهُ يشرَب
    henüz tam emin değilim ama Ross öldürülmüş olabilir. Open Subtitles لستُ متأكداً بَعد لكن روس ربما يكون قد قُتِل ماذا؟
    sonra, Kral'a istediğini verince ona istediğini yapacak kadar gücün olacak. Open Subtitles بَعد ذلِك عِندمَا تمَنحِين المَلِك رغَبته الكَبِيره عِندهَا سَتكِون لدَيك كُل السُلطَه لِلتعَامل معَها كمَا تَرغبِين
    I also feel that her abuse of chapter funds and decision ...bu evi onun başkanlıktan alınmasından sonra bile zor duruma soktu,onun birincil amacının kardeşliğin geçimi olmadıgını hissediyorum. Open Subtitles لمغادرة المنزل بَعد أن أُزيلتَ كـ رئيسة الذي كان حالة الأختيةِ لم يكَنَ قلقَها الأساسيَ.
    Abin ve eşi öldükten sonra ilk bilardo masanı alman ne kadar sürdü? Open Subtitles بَعد مَوتِ أخيك وزَوجته لشراء أول كمية من الكوكايين ؟
    Olay burada olmamış. İlaç ona daha sonra verilmiş. Open Subtitles . إن لم يَحدث الأمـر هـنا, فلابـد أنـها أعطِـيَـت الدواء بَعد ذلك
    Buradaki küçük kaçamaklarınızdan sonra tekrar Fransa'da olduğunuz için heyecanlı olmalısınız. Open Subtitles يجِب أن تشعُري بِأنك مُتشوِقه جداً بِالعودَه إلى فَرنسا. بَعد كُل ماتَبذُلونه مِن المغَامَرات هُنا - توت مارك -
    Şu anda sizinle daha detaylı konuşamam korkularımı mektupla da ifade edemem ama lütfen Fransa için yaptığım bunca şeyden sonra birazcık kıymetim varsa, Tanrı aşkına elinizden geleni yapın! Open Subtitles لا يمَكنِني التَحدِث إلَيك الآن بِشكِل أكَثر شمِول ولا أجَرؤ علَى التَعبِير عَن خَوفي في رسَالَه، ولَكِن مِن فَضلِك بَعد كُل مَافعلَته مِن أجِل فَرنسَا
    Her neyse, senin için de sakıncası yoksa seninle bu öğleden sonra konuşmak istiyorlar Open Subtitles عليّأيّحال... إنهُم يأملون بأن يَتحدثوا إليكِ اليوم بَعد الظهيرة إن كَان هذا جيداً بالنسبة لكِ.
    O kitabı almak için çektiğimiz sıkıntılardan sonra hem de! Open Subtitles بَعد كل ماخضناه للحصول على الكتاب
    Kaçınılmaz değil. Claire oyları toplamadı henüz. Open Subtitles هذا غير حتمي، فكلير لا تملك الأصوات اللازمة بَعد.
    Burada doldurabileceğimiz, henüz görmediğimiz daha bir sürü rol var. Open Subtitles هُناك أدوارٌ كَثيرة لتؤدَّى لَم نراها بَعد.
    Hastalanan insan örneklerini bulamadık, fakat bunun sebebi kitabın henüz yeteri kadar güçlü olmamasıydı. Open Subtitles لم نستطِع إيجاد نَمط لتفشّي المَرض بين الناس، لكِن هذا لأنّ الكِتاب ليسَ قوياً كِفايةً بَعد.
    henüz o kadar iyi tanışmıyoruz. Open Subtitles نحنُ لا نعرفُ بَعضنا جيداً بَعد
    - henüz bilmiyorum. Ama borcum olsun. Open Subtitles نحن لا نعلم بَعد سأكون مُدينة لك
    henüz basına açıklama yapmadık, ama kanser, gırtlak kanseri. Open Subtitles لَم نُعلِن ذلكَ بَعد للإعلام، لكنهُ مُصاب بالسرطان - سرطان الحَلق
    İndireceksin. Ama henüz değil. Open Subtitles ستفعَل ذلك، ستفعَل، و لكن ليسَ بَعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more