"بَعْض الناسِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazıları
        
    • bazı insanlar
        
    • Bazı kişiler
        
    • edenler var
        
    Bazıları Hubie Marsten'den şüphelendi ama asla ispatlanamadı. Open Subtitles تَوقّعَ بَعْض الناسِ هوبي مارستون، لَكنَّه لم يثبت
    Bazıları, insanlar öldüğünde harika bir ışık belirdiğine inanır. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَعتقدونَ أنه عندما يموت الناس هناك ضوء رائع
    Yani Bazıları sinirlenip yatak odamdaki gibi eşyaları mı fırlatıyor? Open Subtitles لذا، بَعْض الناسِ يَغْضبون و يرمون بالأشياء، مثلما حدث في غرفتي؟
    bazı insanlar ölünce ruhun cennete gittiğine inanır. Open Subtitles يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة
    Sonra bazı insanlar ölür, ama öldüklerini anlamazlar. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    Bazı kişiler bunu ahlaka aykırı buluyor, ama öğrencilere göre bu sadece stres atmanın iyi bir yolu. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَدْعونَه فسوق لكن الطلاب يقولون انها طريقه جيده للتنفيس
    Işıklar yeniden açıldığında Bazıları gitmişti. Open Subtitles عندما الأضوية رَجعَ على، بَعْض الناسِ تَركوا.
    Niçin Bazıları birşeyler yaparken diğerleri hiç birşey yapmıyorlardı? Open Subtitles بَعْض الناسِ يَعملونَ الشيء والآخرون لا يعملون شيء على الإطلاق؟
    Bazıları nasıl yulaf ezmesi giyilir iyi biliyor. Open Subtitles بَعْض الناسِ يعرفون فقط كَيفَ يَلْبسونَ شوفان مجروشَ.
    Bazıları savaşı üstün insan kuvvetiyle... Open Subtitles بَعْض الناسِ سَيُخبرونُك يأننا ربحنا الحرب بالقوة البشريةِ المتفوّقةِ
    Bazıları stratejiyle, şansla ya da çok güçlü olduğumuz için kazandığımızı anlatır. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَقُولونَ بأنّها كَانَت الإستراتيجيةً أَو انه مجرد خلاف أَو الحقيقة بأنناّ قساة ملعونون جداً
    Bazıları bunu, Bill'in ablası Liz'le tanışmak için bir fırsat olarak görebilir. Open Subtitles بَعْض الناسِ قَدْ يَقُولونَ أنها فرصة لمُقَابَلَة أختِ بيل الكبرى، ليز، كانت أكثر من يكسب في لعبة الداما،
    Haydi anlatalım, Bazıları elmalı pastanın bile burada icat edildiğini söyler. Open Subtitles يَقُولُ بَعْض الناسِ بأنّ من هنا اخترعت فطيرة التفاح
    Tabi ki Bazıları da, Duke'lerin ilk adımlarının şerifin son sinirine geldiğini söyler. Open Subtitles يَقُولُ بَعْض الناسِ خطواتَ الأولادَ الأولى هَبطَت على اعصاب مُديرَ الشرطة الأخيرة
    Öyle mi? bazı insanlar birbirini tanımadan evleniyor. Kuzenimiz Donald'ı hatırla. Open Subtitles يَتزوّجُ بَعْض الناسِ قَبْلَ أَنْ يَعْرفونَ كُلّ هم يَجِبُ أَنْ.
    Ama bazı insanlar kendilerine daha zararlılar. Open Subtitles لكن بَعْض الناسِ أكثر نفس تدميري مِنْ الآخرين.
    Tabii bazı insanlar, iyi bir işi gördükleri zaman bile anlamaz. Belki de tıraşa ihtiyacım yoktur. Open Subtitles بالطبع، بَعْض الناسِ لا يصنعون اتفاق جيد عندما يَرونَ شحص ما.
    Ama bazı insanlar hayatlarının ne zaman değiştiğini kesin olarak bilirler. Open Subtitles لكن بَعْض الناسِ يعرفْو اللحظةَ المضبوطةَ حيث حياتهم تَغيّرتْ
    Hey, bazı insanlar bu görünüşümden hoşlanıyor, biliyor musun? Open Subtitles يا، بَعْض الناسِ مثل هذه النظرةِ، تَعْرفُ؟
    - Tabii. Bazı kişiler tanıyorum. Open Subtitles - متأكّد، أَعْرفُ بَعْض الناسِ.
    Bu sadece dedikoduydu. Onu ittiğimi gördüğüne yemin edenler var. Open Subtitles كن تلك فقط إش بَعْض الناسِ يُقسمونَ بأنّهم رَأوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more