"تأثير المخدر" - Translation from Arabic to Turkish

    • anestezi
        
    • Uyuşturucu
        
    • kafam
        
    • kafan
        
    • kafası
        
    • İlaç etkisi
        
    • madde etkisi
        
    • uyuşturucunun
        
    • İlaç kullanarak
        
    anestezi şimdiye kadar tesir etmiş olmalıydı. Open Subtitles حسناً، المفترض أن يبدأ تأثير المخدر الآن.
    anestezi altında hasta rüya görmez, "hoş bir rüya seç" demiş olsam da. Open Subtitles هاميروف: لا يحلم المرضى وهم تحت تأثير المخدر
    Ve kısa cümlelerle konuşun, zira dikkat genişliği Uyuşturucu almış bir gelinciğinki kadardır. Open Subtitles و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر
    Biliyorum, şu an kafam çok iyi çocuklar, ama sanırım bu işin Open Subtitles أنا أعلم أنا تحت تأثير المخدر بشكل كبير الأن و لكن أنا لا أعتقد بأني أبالغ
    kafan güzel, düzgün düşünemiyorsun. Evine git. Open Subtitles إنك تحت تأثير المخدر ولا تفكرين بشكل جيد, ارجعي للمنزل.
    Beyaz adam, sesi gençti, belki kafası da güzeldi. Open Subtitles رجل أبيض , بدا شاباً , ربما تحت تأثير المخدر
    Bu hız yapmayı, ilaç etkisi altında araç kullanmayı ve ehliyetsiz araç kullanmayı açıklar. Open Subtitles الدراجة البخارية كانت محجوزة و هذا يفسر السرعة و القيادة تحت تأثير المخدر و القيادة بدون رخصة
    Sonra madde etkisi altında araç kullanma olayları en sonunda da araba ile adam öldürme olayı yaşandı. Open Subtitles وبعدها الكثير من القضايا في السياقة تحت تأثير المخدر و الثمالة إلى أن وصلت إلى جرائم القتل
    Normalde uyuşturucunun vücudunuzu terk etmesi 48 saat kadar sürer. Open Subtitles حقيقةً يجب أن يمر الـ 48 ساعة حتى يغادر تأثير المخدر جسمك
    Genel anestezi altında olmayacağım ve sen de burada olmayacaksın. Open Subtitles يمكنك الشعور بالسوء للأوقات اللاحقة تعرفين,عندما اكون لست تأثير المخدر العام
    Evet, mecbur kalmadıkça hastalara anestezi vermiyoruz. Open Subtitles نعم,نحن لا نضع المريض تحت تأثير المخدر الا اذا كان هذا ضروريا
    Bunlar anestezi altındaki refleks hareketler. Open Subtitles إنها مجرد ردود فعل إنه تحت تأثير المخدر
    anestezi etkisindeyken bir şey söyledin. Open Subtitles لقد قلت شيئا عندما كنت تحت تأثير المخدر
    anestezi etkisindeyken solunum sistemi iflas etti. Open Subtitles جهازها التنفسي انهار تحت تأثير المخدر
    Çok fazla anestezi almıştı bu yüzden yere düştü. Open Subtitles كان تحت تأثير المخدر لذلك فقد سقط
    Ve kısa cümlelerle konuşmanızı öneririm çünkü konsantrasyonu Uyuşturucu bağımlısı bir gelincik kadar. Open Subtitles و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر
    Biri ayıkken, diğeri Uyuşturucu etkisindeyken. Open Subtitles واحدة و أنت متزن، و الآخرى و أنت تحت تأثير المخدر.
    Şu an ruhsal olarak kafam iyi. Open Subtitles أنا تحت تأثير المخدر . بصورة روحية الأن
    kafan iyi mi şuan? Open Subtitles هل انت تحت تأثير المخدر الآن ؟
    Tamam, tamam. Onlara, kafası iyi olanın Chandler olmadığını söyleyeceğim. Open Subtitles حسناً, سأقول لهما أن (تشاندلر) لم يكن تحت تأثير المخدر
    İlaçların hilesiz olduğu doğrulandığında, bulundurma ilaç etkisi altında araç kullanma ve direnme suçlamalarını düşürecekler. Open Subtitles بمجرد التأكد من صحتها سيسقطوا حيازة و القيادة تحت تأثير المخدر و مقاومة الإعتقال
    Sonra madde etkisi altında araç kullanma olayları en sonunda da araba ile adam öldürme olayı yaşandı. Open Subtitles وبعدها الكثير من القضايا في السياقة تحت تأثير المخدر و الثمالة إلى أن وصلت إلى جرائم القتل
    uyuşturucunun etkisindeyken gördüklerimizin gerçek olduğunu düşünmeye başladık. Open Subtitles اقتنعنا أن ما رأيناه ونحن تحت تأثير المخدر حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more