"تأخذنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizi
        
    • götürür
        
    • götürecek
        
    • götürebilir
        
    • götüreceksin
        
    • götürmeni
        
    • götürüyor
        
    • götüreceğini
        
    • götürüyorsunuz
        
    • götür
        
    • gideriz
        
    • götürürdü
        
    • götürmeyecek
        
    • götürmüyorsun
        
    • götürebilirsin
        
    Tardis'in yapabileceği başka bir şey daha var. bizi buradan götürebilir. Open Subtitles هناك شئٌ آخر يمكن للتارديس ان تفعله، يمكنها أن تأخذنا بعيداً
    Biz daha yaklaşmadan uçan makineler bizi kuş gibi avlar. Open Subtitles تلكَ الآلات الطائرة سوف تأخذنا قبل أن نقترب حتي منها
    Annem bizi götürür, annen de bizi alır diye düşünüyordun. Open Subtitles كنت أفكر أن تصحبنا أمي إلى هناك ثم تأخذنا أمك
    bizi sınıra götürecek bir bulalım. Open Subtitles الحصول على السيارة التي أحرزنا ليرة لبنانية تأخذنا إلى الحدود.
    Artık elimdesin ve bizi altınlara götüreceksin. Open Subtitles الآن أنت فى قبضتنا وسوف تأخذنا إلى الذهب
    - Senden bizi oraya götürmeni istemiyoruz, Çılgın Ayı. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تأخذنا هناك، الدب المجنون
    Bu zıpkın bizi korkunç mercan kayalıklarla çevrili... ve içinde kötü bir büyücü... barındırma ihtimali olan bir adaya götürüyor. Open Subtitles اسمع، هذه الحربة تأخذنا إلى جزيرة محاطة بحيد بحريّ مخيف وقد تحوي مشعوذاً شرّيراً جدّاً والآن رجاءً، أنا بحاجة للتركيز
    Hey, çocuklar. bizi Gizemli Diyar'a götüreceğini söylemiştin. Open Subtitles مرحبا يا أولاد لقد أخبرتنا بأنك سوف تأخذنا إلى جزيرة اللأغاز المرحة
    bizi hangi cehenneme götürüyorsunuz, kaptan? Open Subtitles الى اين تأخذنا بحق الجحيم ايها القائد ؟
    Simdi de bizi kasaba sinirina götür. Open Subtitles والآن... يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة...
    O bizi daha uzağa getirdi ve onun hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles إنها تأخذنا بعيدا عن طريقنا و نحن لا نعلم آي شيء عنها؟
    En küçük şeyi bulma yolculuğu, bizi başka bir evrene götürebilir. Open Subtitles رحلة البحث عن أصغر الأشياء ربما تأخذنا جميعاً إلى كون آخر
    Bende öyle bir kart var ki, nereye giderlerse gitsinler bizi de götürür. Open Subtitles وأنا لدي بطاقة تأخذنا إلى أي مكان يذهبون له
    bizi 21. yüzyıla götürecek. Open Subtitles إنها تأخذنا إلى أعتاب القرن الواحد والعشرين
    Sana para ödüyoruz bu yüzden gitmemiz gereken yere bizi götüreceksin. Open Subtitles إنّنا ندفع لكَ المال حتّى تأخذنا إلى حيث نودّ.
    Ben bir doktorum ve sana, bizi hemen tekneye götürmeni emrediyorum! Open Subtitles أنا طبيب، و أنا آمرك بأن تأخذنا إلى القارب
    Onları normalden çok farklı bir şekilde bir araya getiriyoruz ve bu bizi okyanus diyarının daha önce hiç gitmediğimiz yerlerine götürüyor. TED سوف نجمعها سوياً بطريقة غير معتادة وسوف تأخذنا هذه إلى مملكة المحيط كما لم يسبق من قبل
    Peki araba olmadan bizi oraya nasıl götüreceğini sanıyorsun? Open Subtitles إذا كيف تنوي أن تأخذنا إلى هناك بدون سيارة؟
    - bizi nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles ماذا ؟ الى أين تأخذنا ؟
    Şimdi de bizi kasaba sınırına götür. Open Subtitles والآن... يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة...
    Büyük bir bardak rom söyleyip sonra nereye olursa gideriz. Open Subtitles و نطلب علبة كبيرة من الخمر ونرى إلى أين تأخذنا
    Kendini askerlere satabilmek için bizi bir üsten diğerine götürürdü. Open Subtitles كانت تأخذنا من قاعدةٍ إلى أخرى لبيع نفسها للجنود
    Fakat şurada söylüyorum, devlet bizi oraya götürmeyecek. TED ولكني اؤكد لكم ان الحكومة لن تأخذنا الى هناك
    Harika, neden bizi doğruca Sing Sing'e götürmüyorsun? Open Subtitles عظيم, لماذا لم تأخذنا إليه مباشرةً
    bizi ana bilgisayarın sabit hattına ne kadar hızlı götürebilirsin? Open Subtitles هل يمكنك أن تأخذنا بسرعة لخط إتصال الكمبيوتر المركزي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more