"تأكدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • emin ol
        
    • unutma
        
    • sağla
        
    • mutlaka
        
    Diana, bana bir iyilik yap, herkesin iyi olduğundan emin ol. Open Subtitles دايانا ، اصنعى لى معروفا تأكدى ان كل شخص بالخارج بخير
    Bir an önce gel ve beni al İzlenmediğinden emin ol. Open Subtitles تعال وإلتقطيني حالا. تأكدى أن لا أحد يتعقبك.
    İyi hafta sonları. Ve de kapıyı kilitlersin, değil mi? Ve onu dışarı attığına emin ol. Open Subtitles تمتعى بإجازة رائعة و اغلقى المكتبة و تأكدى ان تطرديه
    Beşte evde olman gerektiğini unutma. Charles'a bunu söyle, tamam mı? Open Subtitles تذكري , أريدك في المنزل في الساعة الخامسة تأكدى أن تشارلز يتفهم ذلك , حسنا ؟
    Sana burayı iyice öğretmelerini sağla. Yoksa, kaybolur durursun. Ben gidip Dimitri'ye soracağım. Open Subtitles تأكدى من الحصول على جولة شاملة وإلاّ ستضلين طريقك دائماً
    Bir önerim var söylerken mutlaka bir yere oturt ve kütük gibi sarhoş olsun. Open Subtitles دعينى أقدم إقتراح. تأكدى أنها جالسة وتأكدى أنها سكرانة جداً.
    Bu yüzden tehlikenin farkında olduklarından emin ol. Open Subtitles لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر
    Bölgedeki Delta komutanlarının kurallara tam olarak uyacaklarından emin ol. Open Subtitles تأكدى أن يتبع قواد "دلتا" فى الميدان البروتوكولات بشكل مباشر
    Bu yüzden tehlikenin farkında olduklarından emin ol. Open Subtitles لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر
    Bölgedeki Delta komutanlarının kurallara tam olarak uyacaklarından emin ol. Open Subtitles تأكدى أن يتبع قواد "دلتا" فى الميدان البروتوكولات بشكل مباشر
    Beyaz Saray'ın yayını aldığından emin ol. Open Subtitles تأكدى أن يتم توصيل البيت الأبيض بهذا البث
    Bak bakalım hangisi enfekte olmuş. Ve Logan'ın her şeyi kasete çektiğinden emin ol. Open Subtitles شاهدى من منهم أصيب بالعدوى تأكدى من أن لوغان يسجل بالفيديو كل شئ
    Benim yerime gecen o herif icin bes kurus para harcamadigina emin ol. Open Subtitles تأكدى فقط بألا تُنفقى أي نقود على بديلي هناك
    - Tamam güzel kızım gözün üzerinde olsun.yukarı rampaya gelmediğinden yada bir değişiklik olmadığından emin ol Open Subtitles الآن إبقى عينك عليه ' تأكدى إنه لن يذهب إلى المنحدر او غيره
    Iraklı anne ve ailesiyle ilgilenileceğinden emin ol. Open Subtitles و تأكدى ان يتم الاعتناء بوالدة الرجل العراقى و عائلته
    Tüm ithal edilmiş ürün yasaklarının geçmişe yönelik olduğundan emin ol. Open Subtitles تأكدى من ان كل المعلومات المحظورة لديكى قابلة للاستعادة
    Yalnız başına! - Kapıyı kilitlemeyi unutma. Open Subtitles ولكن تأكدى إنكِ تحكمين غلق الباب.
    Bu dediklerimi unutma. Open Subtitles انتِ تأكدى من كلامى
    - İhtiyaçları olan her şeyi almalarını sağla. Open Subtitles تأكدى من أن لديهم كل شىء يريدونة حاضر سيدتى
    Konseyin ilk seçimi yapmasını ve elden teslim etmesini sağla. Open Subtitles تأكدى أن يكون الخيار الأول للمجلس وقومى بالتوصيل شخصياً
    Gerek yok, siz polis merkezine gelip bırakırsınız ve... faturayı da mutlaka getirin. Open Subtitles ................ لا لم لا تحضرينه للقسم فقط و تأكدى ان ترفقى معه الفاتورة
    Seni bulabileceğim yeri mutlaka o da biliyordur. Open Subtitles تأكدى أن تـُعلميه عن المكان الذى أستطيع أن أعثر عليكِ فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more