"تؤثّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • etkiliyor
        
    • etkiler
        
    • etkileyen
        
    • etkilediğini
        
    • etkilemedi
        
    • etkileyemez
        
    • etkilemesine
        
    • etkilemeyecektir
        
    • bir şey değişmez
        
    • beklesen bir şey
        
    Dünyanın her yanındaki insanları etkiliyor. TED وهي تؤثّر على الناس في جميع أنحاء العالم.
    Kararı kim alıyorsa, hayatımızı etkiliyor. Open Subtitles أولئك الذين يتخذون القرارات التي تؤثّر على حياتنا
    Zamanı dile getiriş şekliniz, dilinizin zaman hakkında sizi nasıl düşündürdüğü zaman içindeki davranış temayülünüzü de etkiler mi? TED هل يمكن لطريقة تحدّثك عن الزّمن، هل يمكن عندما تجبرك لغتك أن تفكير حول الزّمن، أن تؤثّر في ميولك السلوكيّة عبر الزّمن؟
    Bu sanki dallanan bir olasılıklar akıntısı gibi ve bu olasılıkları etkileyen veya bir şeyi hızlandıran veya diğer bir şeyi yavaşlatan eylemleri yapabiliriz. TED يبدو وكأنه تيّار متشعّب من الاحتمالات، وهناك أفعال يمكننا القيام بها تؤثّر على هذه الاحتمالات أو تعجّل وقوع أمر ما أو تؤخر أمرًا آخر.
    Westboro'da konuşma biçimimin başkalarını nasıl etkilediğini takmamayı öğrendim. TED في ويستبرو تعلمت ألا أحفل كيف يمكن لطريقة حديثي أن تؤثّر على الآخرين.
    Evet, Richmond. Söyle bana, nasıl oldu da Irma Hala seni etkilemedi? Open Subtitles (أخبرني يا (ريتشموند لمَ لا تؤثّر العمّة (إيرما) فيك؟
    Ölü şeyler yaşayanları etkileyemez. Open Subtitles لا يمكن للأمور الميّتة ...أن تؤثّر فى الأحياء، لذا
    Seni kışkırtmaya çalışıyor. Hislerinin yargı gücünü etkilemesine izin verme. Open Subtitles هوّني عليكِ، إنّها تؤثّر بكِ لا تدعي مشاعرك تضلّل حكمتك
    Eğer Kar Kraliçesi kardeşi olmamızı istiyorsa lanet bizi etkilemeyecektir. Open Subtitles إنْ أرادت ملكة الثلج أنْ نكون أختَيها فاللعنة لن تؤثّر علينا
    - Yanlış. - Olası evliliğini etkiliyor. Open Subtitles إنّها تؤثّر بالسلب على زواجك المستقبليّ.
    Bağ, davranışlarını etkiliyor hissettiklerini değil. Open Subtitles تلكَ الرابطة تؤثّر على تصرّفك لا مشاعركِ
    Elbise hırsızıyla bir ilerleme kaydediyor musunuz? Bilmiyorum, galiba bu onu etkilediğinden çok beni etkiliyor. Open Subtitles لا أدري، أظنّ محاولتي تؤثّر عليّ أكثر ممّا تؤثّر عليها
    Aklımızdaki sorulardan biri şu: Karanlık enerji evreni büyük ölçekte nasıl etkiler? TED هناك سؤال محدّد يخطر بأذهاننا وهو كيف تؤثّر الطاقة المظلمة في الكون على مستويات كبيرة؟
    Basitçe, çok büyük ve güçlü şeyler, daha küçük şeyleri etkiler. TED بصفة أساسية، يعزى هذا إلى أن الأشياء الكبيرة الضخمة القوية تؤثّر بقوة في الأشياء الأقل، والعكس ليس صحيحًا.
    Çocukları etkileyen şu heavy-metal grupları. Open Subtitles تلك فرق الموسيقى الصاخبة التي تؤثّر على الأطفال.
    Hayatlarını derinden etkileyen şey, yine sıcaklık. Open Subtitles فدرجة الحراره مره آخرى هى التى تؤثّر على حياتهم بشكل كبير
    Hayvanları konuştur evet ama, onların giysilerini etkilediğini hiç duymamıştım. Open Subtitles بينَما تَجعل الحيوانات ثَرثارة، فلَم أرى مُسبَقاً أنها تؤثّر على خزانةِ ملابسهم.
    Çevre kirliliğinin sağlımıza zararlı olduğunu biliyordum fakat bu maddelerin yiyeceklerimizi de etkilediğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لطالما علمتُ أنّ التلوث ضارٌ بصحتنا لكنني لم أعتقد إطلاقاً بأن الملوثات البيئية تؤثّر بالغذاء.
    Çünkü kurucular gününde belediye başkanını mine çiçeği etkilemedi ama Gilbert aleti etkiledi. Open Subtitles لأن عشبة (الفرفيان) لم تؤثّر على العمدة بيوم إحتفال المؤسسين، لكن آداة (غيلبرت) أثرت عليه.
    Yani Anna daha önce bu büyüye maruz kaldığı için onu etkileyemez öyle mi? Open Subtitles فهذه التعويذة لا تؤثّر على (آنا) لأنّها سبق وتعرّضت لها؟ -بالضبط
    Ailenizin Küba'da çok zor zamanlar geçirdiğini biliyorum. Ancak kişisel hislerinizin... kararlarınızı etkilemesine izin vermezsiniz... Open Subtitles أتفهّمُ معاناة عائلتك في "كوبا" لكن لا يجب أن تدعَ مشاعرك الشخصية تؤثّر بقراراتك
    Eğer Kar Kraliçesi kardeşi olmamızı istiyorsa lanet bizi etkilemeyecektir. Open Subtitles إنْ أرادت ملكة الثلج أنْ نكون أختَيها فاللعنة لن تؤثّر علينا
    Ne renk? 3 yıl boyunca bekledin, yarım saat daha beklesen bir şey değişmez. Open Subtitles لقد انتظرت ثلاث أعوام، نصف ساعة أخرى لن تؤثّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more