"تاجر أسلحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • silah tüccarı
        
    • silah kaçakçısı
        
    • silah satıcısı
        
    • silah tüccarını
        
    • silah satıcısına
        
    • silah tüccarıyla
        
    • silah tüccarından
        
    Çünkü beş dakika önce, silah tüccarı olduğunu dahi bilmiyordum! Open Subtitles لأنه منذ خمس دقائق، لَم أكن أعلم أنك تاجر أسلحة
    Yasadışı silah tüccarı olan eski bir asker. Open Subtitles جندي سابق تحول إلى تاجر أسلحة غير قانوني.
    silah kaçakçısı ve karşısındaki çılgın moruk... tek yaptıkları her gün kapışmak. Open Subtitles لدينا تاجر أسلحة في الجهة المقابلة من الشارع ورجل مجنون في آخره كل ما يفعلونه هو المشاجرة
    Bazı tehlikeli türlerle seyahat etmekle tanınıyorum bu yüzden seni silah kaçakçısı ya da ölümcül bir suikastçi zannedebilir. Open Subtitles لقد عرفت أن السفر مع بعض الأنواع الخطرة إذاً هو قد يعتقد بأنّك تاجر أسلحة أو بشكل ما مميت وقاتل
    Kittridge izini sürdükleri köstebeğin ben olduğuma inanıyor ve silah satıcısı Max ile son iki yıldır ona NOC listesini alabilmek için işbirliği yaptığıma. Open Subtitles كيتريدج يعتقد أنني عميل أعمل لحساب تاجر أسلحة يدعى ماكس على مدار العامين السابقين لكي أسلمه قائمة بأسماء عملائنا
    Bu Arnold Gundars, bir numaralı silah satıcısı. Open Subtitles هذا أرنولد جاندرز .. تاجر أسلحة كبير وله هذه الطائرة
    Japonya'yı terk ettikten sonra uluslararası silah tüccarı olmuş. Open Subtitles أصبح تاجر أسلحة على الصعيد الدولي بعد أن غادر اليابان
    - Hiç silah tüccarı tanımıyorum. - Artık tanıyorsun. Open Subtitles لم أعرف تاجر أسلحة من قبل أنت تعرف الآن
    silah tüccarı ve akıIlı bir pislik. - silah tüccarı? Open Subtitles تاجر أسلحة وحمار ذكي تاجر أسلحة؟
    La ciudad dünyadaki yakalanamayan ve en tehlikeli silah tüccarı. Open Subtitles لا سيوداد) أخطر تاجر أسلحة) متهرب في العالم
    Türk silah tüccarı. Open Subtitles تاجر أسلحة تركي.
    O bir silah tüccarı. Open Subtitles إنه تاجر أسلحة.
    Kendi arabasının bagajında bulduğumuz silah kaçakçısı. Open Subtitles وهو تاجر أسلحة وجدناه مقتولاً في سيارته الخاصة
    Yoksa topuklarımla boğulacak bir silah kaçakçısı tanıyorum. Open Subtitles أو أنا أعرف تاجر أسلحة الذي سيختنق بكعب حذائي
    Konuştuğumuz kişi ünlü bir silah kaçakçısı ve üzerine kimseyi salamıyor muyuz? Open Subtitles هذا تاجر أسلحة مشهور عالميًا الذي نتحدث عنه ولا يمكننا الحصول على أي جواسيس عليه؟
    Bana katil lazım, muhtemel bir silah kaçakçısı değil. Open Subtitles لا، أحتاج إلى هوية من أطلق النار وليس اسم تاجر أسلحة
    Şimdi o büyük silah kaçakçısı ve işin peşini bırakmıyor. Open Subtitles و الآن تاجر أسلحة كبير و لديه مشكلة كبيرة بسبب رحيلها عنه
    PITHALANIHAL silah satıcısı. Open Subtitles بيتال نيهال , تاجر أسلحة مطلوب في ثلاث دول
    Uluslararası silah satıcısı, kaçakçı, birinin hayal edebileceği neredeyse her yasadışı ticaretin adamı. Open Subtitles تاجر أسلحة دولية ، مُهرب له رابط بجميع أشكال التجارة الغير قانونية التي قد يتصورها أى شخص
    Olay yerinde ölen Khadri adındaki bir silah satıcısı Haley'den 50 bin Dolarlık tahvil almış. Open Subtitles تاجر أسلحة إسمه "قدري" مات بلقائه مع "هيلي".. 50,000 $ سنود ماليّة.
    Ulusal güvenlik, Fiona'nın özgürlüğü, tehlikeli bir silah tüccarını sokaklardan uzaklaştırmak konusunda her şeyi yapmaya hazırım; ama buyurun siz keyfinize bakın. Open Subtitles كل ما يشغلني هو الأمن القومي وبراءة فيونا والقبض علي تاجر أسلحة كبير ولكني سأصمت وأترككم تتسامرون
    Numaralarının birinden yola çıkarak beş hafta kadar önceki Dion Stavros isimli bir silah satıcısına havale yapıldığını öğrendim. Open Subtitles أحد الأسماء على هاتفها قادني لإكتشاف حوالة مصرفية تمت منذ حوالي خمس أسابيع لصالح تاجر أسلحة يُدعـى (ديون ستافورس)
    Udre'nin Price isimli bir Alman silah tüccarıyla bir şeyler planladığını haber aldık. Open Subtitles نعرف أن (أودري) يخطط لشيء مع تاجر أسلحة ألماني اسمه (برايس)
    Bir El-Kaide'linin Rus bir silah tüccarından otomatik silah almak istediğine dair sağlam bir bilgi vardı. Open Subtitles كانت لدينا إخبارية جيدة عن خلية للقاعدة كانت تحاول الحصول على أسلحة آلية من تاجر أسلحة روسيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more