"تاريخنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarihimizi
        
    • tarihimizin
        
    • tarihimiz
        
    • tarihimizde
        
    • geçmişimiz
        
    • geçmişimizi
        
    • tarihimizdeki
        
    • tarih
        
    • tarihte
        
    • geçmişimizde
        
    • tarihin
        
    • tarihimizden
        
    • geçmişimize
        
    • Geçmişimizin
        
    • mazimizin
        
    Biri ülke olarak tarihimizi Batılılara anlatmanın önemli olduğu düşüncesiyle bu filmi yaptım. TED صنعت هذا الفيلم لأنني شعرت أنه من المهم التحدث الى الغربيين حول تاريخنا كدولة.
    Eğer o bizim tarihimizin bir parçasıysa, ondan bahsetmeniz lazımdı. Open Subtitles ،بما أنه جزء من تاريخنا كان حرياً بك إطلاعنا بشأنه
    Pers bahçeleri tarihimiz boyunca hep özel bir yere sahip olmuştur. Open Subtitles الحدائق دائما ماكان لها مكانة خاصة في بلاد فارس طوال تاريخنا
    Pawnee'nin suyunda florür olacak, hem de tarihimizde ilk defa, ağız tarihimizde. Open Subtitles اذا بوني ستمتلك فلورايد في مياهها لأول مرة في تاريخنا تاريخنا الفموي
    Sanırım bu konu muazzam önemli çünkü bu cihazlarda depolananlar bizim geçmişimiz. TED وأعتقد أن هذا مهم جدا لأن هذا تاريخنا الذي يُخزن في هذه الأجهزة
    Nasıl zorlayacağımız konusunda, ortak geçmişimizi de düşününce, bu davetiyenin müzik ile ilgili olacağı kesindi. TED وتعمقت جدًا لكسر هذه الحواجز، الحقائق التي نمتلكها حول تاريخنا المشترك تؤكد وجوب أن تكون البطاقة موسيقية.
    tarihimizdeki bir çok önemli isim, kendince sorunlar yaşamıştır. Open Subtitles الكثير من الرجال المهمين في تاريخنا كانت لديهم مشاكلهم
    Sonuç olarak bu teknoloji, tarihimizi tekrardan yazmamızda bize yardımcı oluyor. TED في نهاية المطاف، التكنولوجيا تساعدنا في إعادة كتابة تاريخنا.
    Bugüne dek insanlık tarihimizi belirleyen göçmenlik dalgasını durdurmaya yetecek güçte bir kısıtlama olamaz. TED ليست هناك أية قيود على الإطلاق يمكنها أن تكون صارمة بما يكفي لإيقاف موجة الهجرة التي حددت تاريخنا البشري.
    Derin tarihimizi araştırmanın en ilginç bulduğum yanlarından biri de bu. TED انها واحدة من الأشياء التي أجدها أكثر من رائعة حول دراسة تاريخنا العميق.
    Deri estetiktir ve uzun zamandır tarihimizin bir parçası haline gelmiştir. TED فهو جميل ،و طالما كان جزءاً من تاريخنا.
    Evrimsel tarihimizin çoğunu küçük gruplar içinde geçirdik. TED فقد قضينا معظم تاريخنا التطوري في مجموعات صغيرة.
    Agnes de Mille tarihimizin en önemli koreograflarından biri. TED آجنيس دى ميل هي واحدة من أعظم مصممي الرقصات في تاريخنا.
    Eğer herkes böyle düşünseydi insanlık tarihimiz çok farklı olurdu. Open Subtitles هل سيختلف تاريخنا كبشر إذا شعر الجميع بنفس الطريقة ؟
    Bu nedenle, tarihimiz boyunca hiç yapılmamış bir şeyi yapıyoruz. Open Subtitles لذا سنفعل شيئاً لم يفعله أحد من قبل في تاريخنا
    Ama aynı zamanda, teknoloji tarihimizde yeni sayfalar yazmama yardımcı oldu ya da en azından tarihlerimizin sayfalarını güncellemeye. TED ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا
    Hiç şüphe yok ki onlar da akıllara ziyan ve olasılıksız olacaklar. Ama onlar ne bizim geçmişimiz ne de bizim dünyamız değiller. TED لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا.
    geçmişimizi ve yolculuğumuzu bilmek, büyükannem için büyük önem taşıyordu. TED اهتمت جدتي جداً بأن نعرف تاريخنا ورحلتنا.
    Şanlı tarihimizdeki en büyük askeri felaketi bildirmenin benim yazgım olacağından korkuyordum. Open Subtitles كنت أخشى أنه سيكون من الصعب علي الإعلان عن أكبر كارثة عسكرية في تاريخنا الطويل
    Dünya'dan görünmeyen, tarih boyunca bilinmeyen Güneş Sistemi'nin dış bölgelerindeyiz. Open Subtitles في مكان لا يمكن رؤيته من الأرض مكان غير معروف لفترة كبيرة من تاريخنا نقف الآن في الأطراف البعيدة لنظامنا الشمسي
    tarihte eşi benzeri görülmemiş gerçek bir deha. Open Subtitles و تُعتبر واحدة من الأفضل في تاريخنا بحقّ
    Chon , Ortak geçmişimizde sana bunu yapabiliceğimi düşündüren ne var? Open Subtitles شون, ماذا تعرف في تاريخنا سوياً يجعلك تفكر أني استطيع أن أفعل شيء كهذا؟
    Aslında, tarihin akışını değiştiren pek çok liderimiz içe dönüktü. TED في الحقيقة أن كل القادة الذين غيروا تاريخنا كانوا انطوائيون.
    En eski insanlık tarihimizden beri küçük kabileler hâlinde eğlenceler düzenlerdik. TED منذ بداية تاريخنا الإنساني. صنعنا مع بعض تسليتنا في قبائل صغيرة.
    Daha önce hiç görüntülenmemiş olan bonoboların hayatlarını filme almayı ve belki de geçmişimize de anlık bir bakış yapmayı umuyor. Open Subtitles يأمل أن يصوّر مشاهد من حياة البونوبو والتي لم يتمّ تصويرها من قبل وربما يحظى بلمحة عن تاريخنا
    Ve performansıma bakarak, kişisel Geçmişimizin asla profesyonel yargımı engellemediğine inanıyorum. Open Subtitles وأعتقد أن سجل نجاحاتي يثبت بأن تاريخنا الشخصي ليس له علاقة بقراري المهني
    Bence hepimiz mazimizin farkındayız. Open Subtitles أعتقد بأنّنا جميعا على دراية عن تاريخنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more