Yüzyıllara dayanan düşmanlık, on yıllarca süren şiddet ve binlerce can kaybına rağmen, 1998'de tarihi bir anlaşamayla neticeye ulaştırıldı. | TED | رغم قرون من العداء وعقود من العنف والآلاف من القتلى والضحايا في عام 1998 ظهر حل حيث عقدت اتفاقية تاريخية |
Ve Amazonlardan sadece efsanelerde değil, eski tarihi belgelerde de bahsedilmişti. | TED | وأن الأمازونيات ذُكرن في أحداث تاريخية أيضًا وليس فقط في الأساطير. |
Elbette. Sonsuza dek saklanacak kadar değerli bir tarihi belge olun. | Open Subtitles | بالطبع، عليك فقط أن تكون وثيقة تاريخية تستحق الحفاظ عليها للأبد. |
En çok bildikleriniz, artarak tarihsel ilgi kaynağı haline gelenler: Ani ölüm. | TED | الطريقة التي تعرفونها أكثر هي التي أصبحت ذات أهمية تاريخية: الموت الفجأة. |
Genel olarak daha fazla tarih, daha az edebiyat eleştirisi düşünüyorum. | Open Subtitles | وأنصحكِ، بوجه عام، أن يتضمن معلومات تاريخية أكثر، ونقداً أدبياً أقل. |
Dünyanın, tarihi bir iklim antlaşmasına imza atma ihtimali yüksek. | Open Subtitles | الآمال كبيرة بأن يتوصل العالم أخيراً لاتفاقية تاريخية بشأن المناخ |
Bu filmdeki olaylar gerçek tarihi olaylara dayanmaktadır..bazı karakterler ve kelimeler değiştirilip/ eklenerek olaylar dramize edilmiştir... 15 Haziran 1944. | Open Subtitles | فلم مستند على وقائق تاريخية حقيقية بعض الشخصيات والكلمات تغيرت أو أضيفت لغرض درامي الخامس عشر من يونيو عا م1944 |
Galeri sergilerimde dahi Babür Mescidi gibi tarihi olayları tekrar sorgulayıp duygusal bölümlerini alıp kendi hayatımı resme dökmeye çalışırım. | TED | وحتى في معرض صوري، أحاول أن أعيد زيارة أحداث تاريخية كمسجد بابري، واستخلاص بقاياها العاطفية فقط وتخيل حياتي الخاصة. |
Bunlar hem tarihi hem de gerçek veriler. | TED | والتي هي في نفس الوقت بيانات تاريخية وحقيقية. |
Bayanlar baylar, tarihi uçuş başladı. | TED | سيداتي وسادتي، رحلة طيران تاريخية قد بدأت. |
Şimdi öneri olarak diyoruz ki biz bunları dünyadaki tüm insanları alakadar etmek için kullanıyoruz bir tarihi ilk: dünyanın ilk gerçek küresel anketi ve konsültasyon, herkesin her yerde eşit bir sese ilk defa sahip olması. | TED | بالتالي، ما نريد اقتراحه هو أن نستخدمها لإشراك الناس من جميع أنحاء العالم في حادثة تاريخية هي الأولى من نوعها: أول تصويت و مشاورة عالمية بحق، حيث كل فرد من كل مكان له صوت مساوٍ للمرة الأولى. |
Oldukça ikonik bir kulesini kasırgada kaybetmiş tarihi bir kilisenin karşısındaki sokakta yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة. |
Aziz Yared gerçek bir tarihi figürdür ve doğal dünya bizim müzik öğretmenimiz olabilir. | TED | فالقديس يارد شخصية تاريخية حقيقية، والعالم الطبيعي يمكن أن يعلمنا الموسيقى. |
İlginçtir ki, Nijerya'da bu bitki aynı zamanda tarihi olaylar ve efsanelerden türemiş adlarla bilinir. | TED | من المثير في نيجيريا أن هذه النبتة تُعرف بعدة أسماء أخرى أسماء مرتبطة بأحداث تاريخية إضافة إلى الأساطير. |
Bu rekor sağanak yağışlar, tarihi seller ve çamur kaymalarını yaratıyor. | TED | تحدثُ هذه التسجيلات من هطول الأمطار فياضانات وإنهيارات طينية تاريخية. |
Bu derin anlayislardan bir tanesi. Karisik uygulamalara tarihsel bir calisma ile cozum getirmek. Medeniyetler gibi. | TED | هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات. |
Ve tarihsel çalışmalar var. Bazı teknik başarı seviyeleri vardı. | TED | وهناك محاولات تاريخية والتي كللت بدرجة من النجاح التقني. |
Çok iyi değildir, ama tarih boyunca ilgi çekmiştir. | Open Subtitles | ليست جيدة لأشياء كثيرة ولكن لا تزال ذات أهمية تاريخية كبيرة |
Bütün veliler tarihî karakterler kılığına girip başarılarını anlatacak. | Open Subtitles | جميع الآباء سيرتدون ملابس شخصية تاريخية و يتحدثون عن إنجازاتهم |
Kennan'ın, Moskova Elçiliği'nden çektiği telgraf tarihe geçti. | Open Subtitles | أصبحت برقية كينان من سفارة موسكو برقية تاريخية |
Ve "Heirloom" olduğunu söylemen fiyatını %40 artırdı. | Open Subtitles | وبمجرد أن تقول "تاريخية"، تبرر نسبة الـ40% الإضافية. |
İnsanları katılıma davet ediyor. Şehirler Tarihte insanları her çeşit katılıma davet ettiler. | TED | فهي تدعو للمشاركة وللمدن خاصية تاريخية بدعوة كل أنواع المشاركة |
Şimdi, sıkı tutunun havacılık tarihinin en heyecanlı anlarına tanık olacağız. | Open Subtitles | والآن، تشبثواجيّدا.. بينما نمر بفترات تاريخية مثيرة من تاريخ الطيران |