"تبالغ" - Translation from Arabic to Turkish

    • abartıyorsun
        
    • fazla
        
    • Abartma
        
    • aşırı
        
    • abartıyor
        
    • zorlama
        
    • abarttığını
        
    • abartmıyor
        
    • tepki gösteriyorsun
        
    • zorluyorsun
        
    • ileri
        
    • uzattın
        
    • abartılı
        
    • abartmayalım
        
    Umarım makaleyi bağendin. -Çok hoş... abartıyorsun. Open Subtitles اتمنى بأنك تحبي الموضوع لطيف جدا انت تبالغ
    Raymond, kimse sana can sıkıcı demiyor. abartıyorsun. abartıyor muyum? Open Subtitles رايموند لم نقل أنك مزعج أنت تبالغ بهذا الأمر
    Ben hiç kimse için dövüş satmam. Dinle, geri zekalı. Şansını fazla zorlama. Open Subtitles ـ لا أخسر عمداً لأجل أحد ـ أنت غارق في ورطة فلا تبالغ
    Size saygım sonsuz efendim ama, biraz fazla tepki gösterdiğinizi düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ، مع كامل إحترامي يا سيدي ألا تعتقد أنك تبالغ قليلاً ؟
    Abartma. Sanki hapis hayatından söz ediyoruz. Open Subtitles لا تبالغ تجعل الأمر يبدو و كأنها محكومية
    Bu herif senin damarına basmış, sen de aşırı tepki gösteriyorsun. Open Subtitles لقد استفزك هذا الرجل وأنت تبالغ بعض الشيء في ردة فعلك.
    Sonra babam araya girdi ve olayı abarttığını söyledi. Open Subtitles على أيّ حال ، أخبرها أبي أنها تبالغ في الأمر.
    Biraz abartıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تبالغ قليلاً. الى أين أنت ذاهب؟
    Aman Moray. Romantik tarafını fazla abartıyorsun. Open Subtitles اوه , عزيزي, موراي , أنت تحب أن تبالغ في مفهومك للرومانسية
    - Bu arada, ...bence bu durumu çok fazla abartıyorsun. Open Subtitles بالنسبة للتسجيل , أعتقد أنك تبالغ بالأمر بشكل خطير.
    fazla tepki gösteriyorsun. O hep senin küçük kızın olmayacak. Open Subtitles أنتَ تبالغ بردّة فعلكَ، إنّها لم تعُد طفلتكَ التي عهدتَها.
    Evet sonuçta bu bir video, fazla kasma, ama başarılı olsun. Open Subtitles ..و أجل، إنّه تصوير فيديو لذلك لا تبالغ في تفكيرك ..
    Birbirinden farklı rolleri fazla abartıyla oynadığınızı söyleyen olmuş muydu? Open Subtitles هل أخبرك أحد من قبل بأنك تبالغ فى أدوراك المختلفة بشدة ؟
    Olayı Abartma. - Öylesine bir pakede koyup götüremem. Open Subtitles لا تبالغ لا أَستطيعُ مجرد الَحْزمُ والمغادرة
    Tamam ama Abartma, konuşabilecek durumda kalsın Open Subtitles حسنا. لكن لا تبالغ من الضروري أن يكون قادرا على الكلام
    aşırı tepki gösterirsen olayları gereğinden fazla abartmış olursun. Open Subtitles عندما تبالغ مثل ذلك، إنكَ تجعل ما حدث شيئاً مهماً للغاية
    abartıyor. Ben kendimi dost olarak görüyorum. Open Subtitles تبالغ في كثير من الأشياء أنا , أعتبر نفسي صديق
    Bak, cesaretini takdir ediyorum evlat ama daha fazla zorlama. Open Subtitles أسمع، أنّي أثني على شجاعتك يا ابني، لكن لا تبالغ بالأمر.
    Sonra babam araya girdi ve olayı abarttığını söyledi. Open Subtitles على أيّ حال ، أخبرها أبي أنها تبالغ في الأمر.
    Nick, bu olayı sence de biraz fazla abartmıyor musun? Open Subtitles نيك، أمن الممكن أنك ربما تبالغ بالتفكير في هذا فقط قليلا بعض الشئ، حسنا؟
    Şimdi zorluyorsun işte. Homie, gitme zamanı. Open Subtitles والآن أنت تبالغ عزيزي، آن الآوان للمغادرة
    fazla ileri gidiyorsun, dostum. Yani bu kadarı da gereksiz. Open Subtitles أنت تبالغ كثيراً، يا صاح هذا ليس ضرورياً بالمرة
    Amma uzattıkça uzattın ya! Open Subtitles أنت تبالغ كثيراً
    İstediğinden biraz daha abartılı olmadı mı? Open Subtitles الم تبالغ بعض الشيء في التشهير بوزير المناخ؟
    - Olayı abartmayalım şimdi. Open Subtitles لا تبالغ في التهويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more