| Bak, adamım, Siktir et bunu. Sizinle konuşmalıyım. Hemen. | Open Subtitles | اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك |
| Siktir et ya. Önce canımızı kurtaralım da, hapsi sonra düşünürüz. | Open Subtitles | تباً لهذا ، لنعمل على بقائنا خارج المشرحه أولاً |
| Sikerler ya, muhtemelen sorumlusu benimdir. | Open Subtitles | تباً لهذا , أنا رُبما أكون مسئولة عن هذا |
| - Sanırım o bir sesli mesaj. - Lanet olsun. | Open Subtitles | ــ أعتقد أن هذا بريدك الصوتي ــ تباً لهذا |
| Çin'de yapılmış olan bu yatağı da Sikeyim! | Open Subtitles | و تباً لهذا السرير الذي ربما صنع في الصين |
| Boş versene. Muhtemelen gemiyle birlikte batmalıyım. | Open Subtitles | حسن، تباً لهذا يجب أن أغرق مع السفينة كلها |
| - Salla gitsin. - Salla gitsin. | Open Subtitles | ـ تباً لهذا ـ تباً لهذا |
| Sikerim böyle işi, hepinizin Canı cehenneme. Bu arabaları satarken iyi şanslar. | Open Subtitles | تباً لهذا ولكم جميعاً بيع ميمون لهذه الخردة |
| Siktir et. | Open Subtitles | تباً لهذا جيروم يقول أنك تستطيع أن تحصل لى على هاتف |
| - Evet . ... ama Siktir et . | Open Subtitles | ولكن تباً لهذا أنا أعرف ما أودّ فعله |
| Mira, bu hayatındaki son gün olabilir. Siktir et o yumurtaları. | Open Subtitles | ميرا), قد يكون هذا آخر يوم في حياتكِ) تباً لهذا البيض |
| Beni seviyorlar. Siktir et, tamam mı? | Open Subtitles | إنهم يحبونني تباً لهذا ، افهمتي؟ |
| Sikerler ya, muhtemelen sorumlusu benimdir. | Open Subtitles | تباً لهذا , أنا رُبما أكون مسئولة عن هذا |
| Sikerler, gel buraya. Aile değil miyiz hepimiz? | Open Subtitles | أتعلم، تباً لهذا ألسنا كلنا عائلة؟ |
| Her neyse, sonra Sikerler böyle gidişatı dedim. | Open Subtitles | على اية حال , ثم قررت تباً لهذا |
| Blöf yaptığım anlaşılsın istemiyorum. Lanet olsun. Maskemi çıkaracağım. | Open Subtitles | تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني نزعت قناعي فليفعلوا |
| Havaya Lanet olsun! Nasıl gözüküyor? | Open Subtitles | تباً لهذا الطقس اللعين كيف تبدو ؟ |
| - Bu yüzden artık şu lanet işinizi yapın ! - Lanet olsun! | Open Subtitles | ــ قوموا بعملكم جيداً ــ تباً لهذا |
| Hep küfürlü konuşması mı gerekiyor, Sikeyim, sokayım gibisinden? | Open Subtitles | هل يجب عليها إستخدام كلامخليع، تقول "تباً" و "تباً لهذا سحقاً لذاك" طوال الوقت ؟ |
| Sikeyim böyle işi, ben geri dönüyorum. | Open Subtitles | أتعلمون أمراً ؟ تباً لهذا سوف أعود |
| Boş versene, yine de harika. Seninle gurur duyuyorum. | Open Subtitles | تباً لهذا, ما يزال هذا العمل جميلاً |
| Adamım, Boş versene! | Open Subtitles | يا رجل تباً لهذا |
| Salla gitsin. | Open Subtitles | تباً لهذا |
| - Sikerim böyle işi. Yardım çağıracağım. Bert! | Open Subtitles | تباً لهذا الهراء أنا سأحضر المساعدة |
| Bah! Buranın Canı cehenneme! Usturamı getir! | Open Subtitles | تباً لهذا ، احضر لي موس حلاقة ، حضّر لي الإستحمام |