"تبقى صامتا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sessiz kalma
        
    • hakkın var
        
    - Tutuklusun. Sessiz kalma hakkın var. Open Subtitles أنت رهن الاعتقال لديك الحق بأن تبقى صامتا
    Sessiz kalma hakkına sahipsin söyleyeceğin herşey mahkeme salonunda aleyhine delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles لك الحق أن تبقى صامتا يمكنك أن تقول أى شئ وسيؤخذ ضدك فى الجلسة القضائية
    Haydi pislik. Sessiz kalma hakkın var. Haklarımı biliyorum. Open Subtitles لك الحق في ان تبقى صامتا ،أي شـيء تقوله قد يستعمل ضدك
    Sessiz kalma ve avukat tutma hakkınız var. Open Subtitles لديك الحق فى ان تبقى صامتا ولك الحق فى توكيل محامى
    Şu anda, Sessiz kalma hakkına sahipsin! Özür dilerim, Tony! Open Subtitles حاليا أنت لديك الحق فى أن تبقى صامتا أنا أسفه طونى
    Sessiz kalıp... Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles لديك الحق .. لديك الحق أن تبقى صامتا
    "Sessiz kalma hakkına sahipsin." Tamamdır. Open Subtitles لديك الحق في أن تبقى صامتا. أفهم ذلك
    Sessiz kalma hakkına sahipsin. Kullan. Open Subtitles لك الحق في ان تبقى صامتا , افعل ذلك
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles أيها الزناد لديك الحق بأن تبقى صامتا ً
    - Şimdi iyiyim. - Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles أنا بخير ألآن - لديك الحق بأن تبقى صامتا -
    Sessiz kalma hakkın var. Open Subtitles لديك الحق فى أن تبقى صامتا
    Sessiz kalma hakkın var. Open Subtitles لديك الحق فى أن تبقى صامتا
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles لديك الحق في أن تبقى صامتا
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles لك الحق في أن تبقى صامتا
    Sessiz kalma hakkın var. Open Subtitles لك الحق أن تبقى صامتا
    Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles لديك الحق في أن تبقى صامتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more