Ya bizimle gelin ya da burada kalın. Takdiri size kalmış. | Open Subtitles | إما ان تأتيا معنا او تبقيا هنا الأمرُ عائدٌ إليكما |
Biz dünyanın son umuduyuz ve siz de kalıp bana yardım edeceksiniz. | Open Subtitles | نحن فرصة كوكب الأرض الأخيرة، و سوف تبقيا معي هنا و تساعداني |
Burada kalmanızı istiyorum. Gözlerim üzerinizde olur böylece. | Open Subtitles | اريدكما ان تبقيا هنا حيث استطيع ملاحظتكما |
- Şimdi evlatlarım evlenmeden önce bu şekilde kalmalısınız. İncil çok net bir şekilde ifade eder: | Open Subtitles | يجب أن تبقيا أعزبين قبل الزواج , الإنجيل يقولها بوضوح |
Ben neyle uğraştığımı çözene kadar biraz uzak dursanız iyi olur. | Open Subtitles | إسمعا، عليكما أنتما الإثنين أن تبقيا بعيدين عني.. حتى أعرف ماهية ما أتعامل معه بالضبط هناك. أجل، كلا، تماماً! |
Bu şeyleri konuşmaktan nefret ederim, ama sokaktaki herkes sen ve Tom'un birlikte olmanız gerektiğini bilir. | Open Subtitles | اكره الحديث عن هذه الأمور لكن الجميع في الشارع يعرف انك و توم يفترض ان تبقيا سوية |
Olanları düşünürsek en iyisi sen ve kızının bir süre burada benim yanımda kalmanız. | Open Subtitles | مع كل الأشياء المعتبرة... أنا أعتقد أنه من الأفضل لك ولابنتك... أن تبقيا هنا لمدة |
Gelişmeleri bildireceğim ama şu anda ikinizden de dışarıda beklemenizi rica edeceğim. | Open Subtitles | لكن سأطلبُ منكما أن تبقيا في الخارج من فضلكما |
Bu arada rahat olsan da sorun değil. Aslında sağlıklı olanı bu kadar üzerine düşmemek, odaklanmamak. | Open Subtitles | مِن المقبول جدّاً والصحّيّ في الواقع ألّا تبقيا ملتصقَين ببعضكما |
- Umarım arkadaş olarak kalabilirsiniz. | Open Subtitles | آمل أنكما الإثنين تبقيا أصدقاء ماذا؟ |
Bir şey geldi aklıma Clerici. İkiniz de burada kalın. | Open Subtitles | لدي فكرة كليريسي يجب علكما أن تبقيا هنا |
İkiniz de kalın, eğlenin. Bunu hak ettiniz. | Open Subtitles | يمكنكما ان تبقيا وتستمعا |
Yani siz ikiniz okulda kalıp derslere mi girmek istiyorsunuz? | Open Subtitles | إذن فأنتما تريدان أن تبقيا في المدرسة وأن تحضرا الدروس. |
Sadece karavanla gezdiriyordu. kalıp kalmayacaklarına ben karar veriyordum. | Open Subtitles | ودّ أخذهما في جولة بالشاحنة فقط، أنا من قررت أن تبقيا |
Evde yalnız kalmanızı istemiyorum. | Open Subtitles | و لا أريد أن تبقيا في المنزل وحيدين |
Pekala, kalmanızı isterdim ama gitmeniz gerekiyormuş. | Open Subtitles | حسنا , كان بودي منكما أن تبقيا, |
Her ikiniz de zaten patlamaya hazır bomba gibisiniz, bu yüzden ikiniz birlikte onun yanında kalmalısınız. | Open Subtitles | وأنتما قد تصادمتما سلفاً، لذا عليكما أن تبقيا معها |
Birşeyler yemek için kalmalısınız. | Open Subtitles | يجب عليكما ان تبقيا |
Bence siz ikiniz uzak dursanız daha iyi olur. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تبقيا بعيدتان |
Bence siz ve Bay Hanna suç mahallinden uzak dursanız iyi olur. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّهُ لمنَ الأفضلِ... أن تبقيا أنتَ و السيد/ هانا بعيداً عن مسرحِ الجريمة |
Doğru olan burada olmanız. | Open Subtitles | انه المكان الصحيح الذي يجب ان تبقيا فيه |
- Bizimle kalmanız gerek. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن تبقيا معنا. |
Gelişmeleri bildireceğim ama şu anda ikinizden de dışarıda beklemenizi rica edeceğim. | Open Subtitles | لكن سأطلبُ منكما أن تبقيا في الخارج من فضلكما |
Bu arada rahat olsan da sorun değil. Aslında sağlıklı olanı bu kadar üzerine düşmemek, odaklanmamak. | Open Subtitles | مِن المقبول جدّاً والصحّيّ في الواقع ألّا تبقيا ملتصقَين ببعضكما |
Siz ikiniz isterseniz burada biraz daha kalabilirsiniz. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، أنتِ و"العمل المتعلق" هنا، أريدكما أن تبقيا هنا لفترة، إذا رغبتما بذلك. |