"تبقين" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalıyorsun
        
    • kalıp
        
    • kalmıyorsun
        
    • kalmanı
        
    • kal
        
    • kalmak
        
    • kalır
        
    • kalman
        
    • kalmana
        
    • kalırsın
        
    • hala
        
    • tutuyorsun
        
    • devam
        
    • kalıyorsunuz
        
    • kalacak
        
    hala at gibi yiyorsun anlaşılan. Nasıl bu kadar sıska kalıyorsun, bilmiyorum. Open Subtitles .ما زالتى تأكلي كالحصان , كما أرى . لا أعرف كيف تبقين نحيفة جداً
    Evde kalıp, boşanma davasının sonuç mektuplarının içinde yuvarlanacak mıydın? Open Subtitles تبقين في المنزل تنتحبين لان اوراق طلاقك النهائية قد وصلتك
    Neden ev satılana kadar kalmıyorsun? Sanırım en iyisi bir avukatla konuşup, işlemleri hemen başlatmak. Open Subtitles يبدو أنك أحببتِ المكان هنا، فلماذا لا تبقين حتى يتم بيع المنزل ؟
    Bu yüzden geç saatlere kadar kalmanı istemiyorum. Open Subtitles لذا، أنا لا أحب أن تبقين لوقت متأخر خارجاً
    Bu işin sonucu belli olana kadar, olduğun yerde kal, anladın mı? Open Subtitles حتى تفهم أين يحط الأمر تبقين ثابتة مفهوم ؟
    Eğer yapsaydım 2 hafta yatakta kalmak zorunda olacaktın. Open Subtitles اذا كنت سوف افعل ربما اجعلكِ تبقين في السرير لمدة اسبوعين
    Adınla kâfiyeli bir sözcük bulurlar ve üniversiteye dek adın öyle kalır. Open Subtitles يجدون كلمة على قافية اسمك وعندها تبقين هكذا حتى تصبحي بالجامعة
    Zor bir yaşam geçirmiş olmana karşın pozitif kalman merakımı uyandırdı. Open Subtitles بالطريقة التي تبقين فيها إيجابية حتى إن كانت لديكِ هذه الحياة المعقدة
    Ona beni annen gönderdi de. Bir hafta kalmana izi verirler. Open Subtitles أخبريهم أن والدته أرسلتك ربما يدعونك تبقين أسبوعا
    Ya yedek planın parçası olursun ya da burada kalırsın. Open Subtitles أما أن تكوني جزءً من هذه الخطة أو تبقين هنا
    Bu yüzden, sen çizginin kendine ait tarafında kalıyorsun ve annemin yatağını alıyorsun. Open Subtitles لذا سوف تبقين فى تريقك وتحصلين على سرير امى
    Sen burada kalıyorsun Padawan. Tüm raporunu istiyoruz. Open Subtitles سوف تبقين هنا , ايتها المتدربة نريد تقريرك الكامل
    On dakikaya geliyor. - kalıp onu tanımak istemez misin? Open Subtitles ستصل بعد 10 دقائق لمَ لا تبقين و تتعرّفين عليها؟
    Evde kalıp baloyu mu hayal edeceksin? Open Subtitles تعنين إنّك سوف تبقين بالمنزل و تفوتين حفلة تخرجكِ؟
    Neden bizimle kalmıyorsun? Open Subtitles لم لا تبقين هنا معنا ؟ مع العائلة ؟
    Anne, neden birazcık daha kalmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تبقين قليلاً يا أمى ؟
    Bütün gece, her gece kalmanı ve her sabah yanımda uyanmanı ve karım olmanı istiyorum. Open Subtitles و تبقين طوال الليل كل ليلة و تستيقظين بجواري كل صباح و تكونين زوجتي
    Madam, eğer kalmak istiyorsan, o zaman konuk odasında kal yoksa öyle bir kaybolursun ki sonra google'den bile arasak bulamayız seni. Open Subtitles أنظري، إنه ينام يا سيدة، إن أردتِ أن تبقين فـ في غرفة الضيوف و إلا ، سأجعلك تختفين لدرجة أن..
    30 yıl orada kalmak akıl sağlığını bozmadı mı? Open Subtitles هل أنت مجنونة كي تبقين طوال حياتكِ بهذه الجزيرة؟
    - Ortalıkta dolaşan bir manyak var. Lütfen, evde kalır mısın? Open Subtitles هناك حقا معتوه طليق بالخارج , فهل تبقين داخل المنزل لأجلى ؟
    Dinle, sırf sana göz kulak olma görevi aldım diye bu sürekli odada kalman gerekiyor anlamına gelmiyor Frijit. Open Subtitles إسمعي، لأنني كلفتُ لمراقبتكِ، فلا يعني أن تبقين في الغرفة طوال الوقت، أيتها باردة جنسية.
    Kim, şu anda saçmalıyorsun. Burada kalmana izin veremem. Open Subtitles كيم أنتي تتصرفين بسخافه لن أدعك تبقين هنا
    Burada bir gece kalırsan, ertesi gece de kalırsın, sonra burada yaşamaya başlarsın. Open Subtitles لا أريدكِ أن تعتادي ذلك لأنه في البداية تبقين هنا ليلة، ثم ليلتين وثم تقيمين هنا
    Evet sen danışma da oturuyorsun ve parmaklarını meşgul tutuyorsun. Open Subtitles لا، أنت تجلسين في مكتب الاستقبال والتوجيه، تبقين أصابعك مشغولة
    Annelerini doğramış gibi görünen gruplarla takıImaya devam et. Open Subtitles تبقين مع الجماعات التي تبدو وكأنها انهم سوف طعن أمهاتهم
    Evet, ama siz otelde kalıyorsunuz. Open Subtitles أجل لكنك تبقين في الفندق للأسابيع الماضية
    Evde kalacak ve ev ödevlerini yapacaksın. Open Subtitles المنزل في تبقين سوف تقومين وسوف واجباتك بعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more