"تبقَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalıp
        
    • kalan
        
    • kalmadın
        
    • kalmıyorsun
        
    Neden kalıp bizim için savaşmadın? Open Subtitles لماذا لم تبقَ و تقاتل من أجلنا؟
    Neden sen burada kalıp benim getirmeme izin vermiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تبقَ هنا وترتاح، وأجلبه لوحدي؟
    Hayır. kalıp, şubeye göz kulak olmanı istiyorum. Open Subtitles كلاّ، أريدكَ أن تبقَ لتهتمّ بالمركز
    Bir şey yapmak için elimde kalan tek sebep para. Open Subtitles المال هو السبب الوحيد الذي تبقَ لي لفعل أي شيء
    İçimde kalan pek fazla bir ruh yok ama kalanı artık kimseyi öldüremez. Open Subtitles لم تبقَ في جسدي روح كفايةً، وما تبقّى من روحي لم يعُد يحتمل القتل.
    Neden otoyolda kalmadın? Open Subtitles لِماذا لم تبقَ على الطريق السريع فحسب؟
    Neden sonucu görene kadar kalmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تبقَ وتتابع الانتخابات حتّى النهاية؟
    Ghost sürekli kulüpte ve arabada kalıp sevimli işlerle muhatap olmanı istiyor. Open Subtitles جوست)، يريدك أن تبقَ) .في السيارة فحسب .وترى الأشياء الجميلة في الملهى
    Neden geride kalıp orayı korumalarına yardım etmedin? Open Subtitles لمَ لمْ تبقَ وتساعد بحراسة المكان؟
    Neden geride kalıp orayı korumalarına yardım etmedin? Open Subtitles لمَ لمْ تبقَ وتساعد بحراسة المكان؟
    kalıp dövüşmeyeceğine söz ver. Open Subtitles أوعدني أنك لن تبقَ وتقاتل اصمتي
    Neden kalıp bizim için savaşmadın? Open Subtitles لماذا لم تبقَ من أجلنا؟
    Ya Mystic Falls'ta kalıp bu hayatını yaşamaya devam edersin ya da varlığını kabullenip benimle kasabayı terk eder ve kardeşinin hayatını kurtarırsın. Open Subtitles يُمكنكَ أن تبقَ هنا وتنعم بحياتكَ في (ميستك فولز) أو أن تعتنق حقيقتكَ
    İstersen burada kalıp, eşyaları karıştırabilirsin ya da Elena ile arabana götürmene yardım edebiliriz. Open Subtitles لذا، لكَ ترحاباً بأن تبقَ هنا وتنبشبهذهِالملفات... -أو قدّ أساعدكَ و (إيلينا)، لإيصالها بسيارتكَ
    Robbie, Bebek kalan et yemeklerini Güneydoğu Asya'ya göndermek istiyor bu yüzden kalan ne varsa paketle. Open Subtitles روبي، "بابى "تريد ارسال هذا الطعام لأطفال شرق اسا لذا اي شىء تبقَ ،أحتفظ به
    elimde kalan tek şey... elimde kalan tek şey... Open Subtitles كل ما تبقَ لدي كل ما تبقَ لدي هو
    Elimde kalan tek şey... Open Subtitles كل ما تبقَ لدي
    Neden Polonya'da kalmadın? Suyu mu çıktı? Open Subtitles لمَ لم تبقَ في (بولندا)؟
    Neden Mississippi'de kalmadın? Suyu mu çıktı? Open Subtitles لمَ لم تبقَ في (ميسيسيبي)؟
    Orada gerektiğinden fazla kalmıyorsun. Open Subtitles ولن تبقَ لفترة أطول ممّا تحتاج إليه.
    Neden kalmıyorsun? Open Subtitles لم لا تبقَ إلى الصيف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more