İkimize de sidik kaldı anlaşılan. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّي وأنتَ تبقّى لدينا الشّراب العفن. |
Onu uykuda tutmak için ne kadar zehrimiz kaldı? | Open Subtitles | ما قدر السم الذي تبقّى لدينا لإبقائه مخدّرًا؟ |
Konuşmamız gereken bir mesele daha kaldı. | Open Subtitles | تبقّى لدينا جزء هام يتعلق بمصير دورينا |
- Ne kadar yiyecegimiz kaldı? | Open Subtitles | -ما مقدار ما تبقّى لدينا من الطعام؟ |
Orta boy bir tank kaldı. | Open Subtitles | تبقّى لدينا مركبة واحدة صغيرة |
Ne kadar zamanımız kaldı? | Open Subtitles | كم تبقّى لدينا من الوقت؟ |
Geriye Navarro ve kardeşin kaldı. | Open Subtitles | لذلك , كل ما تبقّى لدينا الآن هم ـ(نافارو) و (جونيور)ـ |
Sadece biraz bir şeyimiz kaldı. | Open Subtitles | لقد تبقّى لدينا القليل، |