"تتبعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • takip
        
    • izledik
        
    • peşimizde
        
    • izini sürdük
        
    • peşimizden
        
    • bulduk
        
    • bizi izliyor
        
    Nereye? Bizi burada da takip etti. Nereye gidersek gidelim,bizi bulacak. Open Subtitles فلسوف تتبعنا حيث نذهب فلا يمكننا أن نقوم بالهرب إلي الأبد
    Bizi takip edemezler. Open Subtitles و كنت هناك للتو لا يمكنهم تتبعنا نحن آمنون
    O herifin bizi takip etmeye çalıştığını düşünmüyorsun, öyle değil mi? Open Subtitles ألا تعتقدى أن هذا الرجل يحاول تتبعنا ، أليس كذلك
    1938'den beri, iki grup adamın yaşamlarını izledik. TED منذ عام 1938، لقد تتبعنا حياة مجموعتين من الرجال.
    Garip ve olağandışı demişken bir taksi havaalanından beri peşimizde. Open Subtitles بمناسبة الكَلام عن الغريب وغير العادي. فتلك سيارةِ الأجرة تتبعنا منذ أن تَركنَا المطارَ.
    Müfettiş, telekinezi ve zihin gücü hakkındaki deneylerin izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعنا التجارب فى التحريك الذهنى . والقدرات العقلية ، أول تجربة مألوفة لحد ما
    Bizim peşimizden gelmesini engellemek için ne gerekiyorsa yapmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تقومي بكل ما تستطيعين لمنعها من أن تتبعنا
    Biz onun inişli çıkışlı başarı ve düşüşlerini takip ettik.... ..ve şimdi herşey bitti gibi görünüyor. Open Subtitles ‫لقد تتبعنا رحلته من الفشل والنجاح ‫طوال 30 يوم , الأن تبدو إنتهت
    İyonlaşmış parçacıkları takip edeceğiz, bu bizi direkt ona götürecek. Open Subtitles لقد تتبعنا الجزيئات المتأينة، وستقودنا مباشرة نحوه.
    Sen sadece bizi takip et. Çok güzel. Open Subtitles أعرف هذا المكان بالتحديد، يمكنك أن تتبعنا
    FBl Helikopteri Charlie Bravo 4804 konuşuyor San Franscisco'ya kadar bizi takip etmenizi istiyoruz. Open Subtitles هنا وحدة ال إف بي آي الجوية شارلي برافو 4804 نطلب منك أن تتبعنا للعوده لسان فرانسيسكوا
    Hocayı takip ettik. Fakirlerin bölgesini geziyordu. Open Subtitles لقد تتبعنا الشيخ ورأيناه يزور الأحياء الفقيرة
    Seni endişelendirmek istemem, ama sanırım takip ediliyoruz. Open Subtitles لم أود إخافتك , لكن أعتقد , أنه يتم تتبعنا
    Onu doktorundan hotele kadar takip ettik. Open Subtitles نحن تتبعنا اثره من خلال دكتوره الخاص الى الفندق
    Köpeğin kulağındaki yongayı takip ettik ve buraya geldik. Open Subtitles لقد تتبعنا صاحب الكلب وتوصلنا الى ان صاحبها يسكن هنا انتظر لحظة
    Eğer dediğin gibi bizi takip ediyorlarsa, geldiğimizi anlayacaklardır. Open Subtitles لو كانوا قادرين على ..تتبعنا كما قلت فسيعلمون أننا قادمون من أجلهم
    - Biraz iknaya ihtiyacım var. - Yakın zamanda bir para aktarımını izledik, Maybourne'un offshore banka hesaplarından birine yapılan. Open Subtitles أنا أحتاج إلى شئ يقنعنى بذلك نحن في الآونة الأخيرة تتبعنا عمليات إيداع
    Baltar, verdiğin koordinatları izledik ve tedavisi ya da çaresi olmayan bir hastalık bulduk. Open Subtitles فلم أفعل .. بأمانة لقد تتبعنا إحداثياتك , ووجدنا مرض بلا علاج أو دواء
    Şimdi de peşimizde kayalar var. Bunu da gördük. Open Subtitles والآن تتبعنا الصخور لم أسمع عن شيء مثل هذا من قبل
    Grandview Motokros Parkı biletinin izini sürdük. Open Subtitles تتبعنا الإذن الذي وجدناه إلى منتزه غراندفيو لسباق الدراجات
    Köpeklerin peşimizden gelmesine izin verme, yiyeceğimiz zaten az... Open Subtitles لا تدع الكلاب تتبعنا ، لا يوجد لدينا ما يكفي من الطعام
    - Tamam, uydudan izini bulduk. - Çalışmaya devam et. Open Subtitles لقد تتبعنا جيمع الإشارات عن طريق القمر الصناعي
    - James, şu motosiklet... - Son bir kilometredir bizi izliyor. Open Subtitles جيمس ، الدراجه البخاريه تلك ـ ـ ـ كانت تتبعنا منذ آخر ميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more