"تتجمد" - Translation from Arabic to Turkish

    • donuyor
        
    • buz
        
    • dondu
        
    • donmuş
        
    • donup
        
    • Donuyorsun
        
    • donar
        
    • donarak
        
    • donmadan
        
    • donmaya
        
    • donacak
        
    • donmuyor
        
    • donmaz
        
    • donmasına
        
    • donacaksın
        
    Kahrolası yabancı arabalar her zaman donuyor. Open Subtitles اللعنة على السيارات الأجنبية دائما تتجمد علي
    Tenis kortunu suyla doldurup sonra üstünde buz pateni yapıyoruz. Open Subtitles نغمر ملاعب التنس لدينا بالماء وحالما تتجمد نتزحلق على الجليد
    Soğuktan kemiklerim dondu. Boğazım da kurudu. Open Subtitles عظامي تتجمد من البرودة، و احس بحنجرتي مغلقة
    Uçağımın dalışı sayesinde düşmanların yüzünü görmeyeceğim ve yağmur sularıyla donmuş siyah kayalar kadar siyah gözlerini görmeyi yeğlerim. Open Subtitles بينما طائرتي تسقط في الماء، لن أرى أوجه أعدائي. سأرى بدلاً من ذلك عينيك، مثل صخرة سوداء تتجمد في مياه المطر.
    Seni korumaya çalışıyorum. Orada donup kalmanı istemiyorum. Open Subtitles انا احاول حمايتك لا اريدك ان تتجمد مكانك هناك بالخارج
    Donuyorsun, kardeşim. Git ısın, kurulan. Open Subtitles انت تتجمد يا صديقي , اذهب وتدفأ ثم جفف نفسك
    Onun burada kıçı donuyor, ve siz iki joker ona gününüzün bir kısmını vermiyorsunuz. Open Subtitles تتجمد من البرد و أنت لا تهتمون بإعطاء وقت للموعد
    Hava daha da soğursa su boruları donuyor. Open Subtitles إن ازداد الطقس برودة, تتجمد أنابيب المياه
    Tüm tundra boyunca, nehirler ve toprak kaskatı donuyor. Open Subtitles عبر سائر أنحاء التندرة، تتجمد الأنهار والأرض في أماكنهم
    Ondan istemem için beni bekliyorsa, Havana buz tutarsa belki. Open Subtitles اذا كانت تنتظرنى أن أطلب منها فيمكنها الانتظار حتى تتجمد هافانا
    Cehennem buz kesene ya da sen fikrini değiştirene dek onları tutacağım. Open Subtitles سأحتجزهم هنا حتى تتجمد الجحيم أو حتى تغير رأيك
    Film izlemeye çalıştım ama devamlı dondu. Open Subtitles حاولت مشاهدة فيلم, و الصورة كانت تتجمد
    Gemiler, yılın dokuz ayı boyunca donmuş nehirlerde hapis kalıyor. Open Subtitles تتجمد السفن داخل الأنهار لتسعة شهورٍ من السنة
    Aslında, bu tür bir tehdit karşısında en çok görülen içgüdüsel tepki donup kalmaktır. Open Subtitles لكن في الواقع، رد الفعل الأكثر شيوعًا في تلك المواقف هو أن تتجمد.
    Hayır, üzgünüm, bir hata olmalı. Donuyorsun. Open Subtitles لا, انا اسف, لابد وانها غلطة انت تتجمد
    Hani dışarı çıktığınız zaman... ayaklarınız donar ve geri döndüğünüzde ayaklarınız rahatlar ya, işte bunun gibi. Open Subtitles مثلما تخرج الى الخارج و تتجمد ارجلك وبعد ذلك تدخل وتتخلص من اثار التجمد هذه مثل ذلك
    Kış geldiğinde, goriller donarak ölecekler. Open Subtitles عندما يحين فصل الشتاء تتجمد الغوريلا حتى الموت
    Benim çocukluğumda bir adam vardı elinde testeresiyle gelir, ağaçtan ağaca atlar donmadan önce dallarını keser ve bir maymun gibi gözükürdü. Open Subtitles عندما كنت صغيراً, خلال الشتاء كان هنالك ذلك الرجل كان يحضر بمنشاره, يتأرجح من شجرة لأخرى يقطع الأغصان قبل أن تتجمد و تتساقط
    Bence, onu donmaya terk etmediğime pişman olacağım. Open Subtitles أعتقد أنني سأندم أنني لم أتركها تتجمد حتى الموت
    Yumurta buzun üstünde uzun süre kalırsa donacak. Open Subtitles إن استقرت البيضة طويلاً على الجليد فسوف تتجمد
    Ayakların donmuyor mu? Open Subtitles ألم تتجمد قدماكِ؟
    Borular asla donmaz. Open Subtitles لكن أفضل شيء هو العازل الأنابيب لا تتجمد أبداً
    Weta'lar gibi bazı kutup canlıları, soğukla baş etmenin yollarını bulmuşlar vücutlarının donmasına izin vermek suretiyle. Open Subtitles بعض المخلوقات القطبية كالصراصير الاسترالية تعلمت كيف تواجه البرد عن طريق السماح لنفسها بأن تتجمد
    Burada durma. Bizimle kampa gel. donacaksın burada. Open Subtitles لا تبق هنا, تعال معنا إلى المخيم, أنت سوف تتجمد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more