"تتحدثي عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında konuşma
        
    • hakkında konuşmak
        
    • bahsediyorsun
        
    • den bahsetme
        
    • hakkında konuşmaya
        
    • hakkında konuşmanı
        
    • hakkında konuşmalıydın
        
    • konu hakkında
        
    Konuşmadığımız kişilerin hakkında konuşma yapmayalım. Open Subtitles لا تتحدثي عن الموضوع الذي لا نقوم فيه بالتحدث عنهم
    Bunun hakkında konuşma! Gitmesini sağla! Niye onu dinliyorsun? Open Subtitles لا تتحدثي عن هذا ، دعيها ترحل لمَ تستمعين لها ؟
    - Bunun hakkında konuşmak ister misin? Open Subtitles هل تريدينَ أن تتحدثي عن هذا الأمر؟ لا، شكراً، بالرغم من ذلك
    Eğer acıkırsan veya bu konu hakkında konuşmak istersen, daha da iyi olur. Open Subtitles سو أحسست بالجوع وتريدين أن تتحدثي عن ذلك سيكون ذلك أفضل
    Niye bu önemli anda hayaletten bahsediyorsun? Open Subtitles لماذا تتحدثي عن شبح في هذه اللحظة المهمة؟
    Tony'den bahsetme. O mesele bitti. Open Subtitles لا أريد أن اسمع أي شيء عنه الآن لا تتحدثي عن توني , أمره منتهي
    O kadının hakkında konuşmaya hiç hakkın yoktu. Open Subtitles ليس لديكِ أيه حق لكي تتحدثي عن هذه المرأه
    AnnaBeth, sonsuza kadar şu Amerikan Futbolu hakkında konuşmanı dinleyebilirim. Open Subtitles أنابيث أستطيع أن أستمع إليك تتحدثي عن كرة القدم الأمريكية
    Amerika'daki sağlık sistemi krizi hakkında konuşmalıydın. Open Subtitles كان من المفترض أن تتحدثي عن (مشكلة الرعاية الصحية في (أمريكا
    Lütfen penisim hakkında konuşma. Ne kadar ürkütücü olduğunu anlatamam. Open Subtitles رجاءاً لا تتحدثي عن قضيبي، أظل أخبركِ كم يكون هذا غريباً
    Anlamadığım bir şey hakkında konuşma. SSR yardımcı olabilir. Open Subtitles لا تتحدثي عن شئ انتَ لا تدريكين ماهيتهُ.
    Ama lütfen para hakkında konuşma. Open Subtitles ولكن أرجوكي لا تتحدثي عن المال.
    Dana hakkında konuşma, konuyu ona getirme. Sakın Dana'dan bahsetme! Tekrar merhaba! Open Subtitles لا تتحدثي عن " دانا " لا تختلقي أي شيء يخص " دانا " مرحباَ بعودتكم
    Lütfen kendi hayatın hakkında konuşma. Open Subtitles رجاءاً لا تتحدثي عن حياتك تجعلني احزن
    Bak, geçmişin hakkında konuşmak istemiyorsun ben de seni zorlamamayı seçiyorum ama şimdi zorluyorum. Open Subtitles انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن
    Benimle hayatın hakkında konuşmak isteğini söylemiştin.. Open Subtitles أردتي أن تتحدثي عن أمر يتعلق بحياتك..
    - İçinize girmişse, evet. Bunun hakkında konuşmak oldukça açık ve biraz da lüzumsuz olmaz mı? Open Subtitles أليس الأمر سيئاً أن تتحدثي عن الأمر؟
    Silahım var ve... sen Kış Festivali'nden mi bahsediyorsun? Open Subtitles انا احمل مسدسا.. و انتي تتحدثي عن مهرجان الشتاء؟
    Sen politikadan bahsediyorsun. Bense Alec'in hayatından. Open Subtitles أنت تتحدثي عن السياسة أنا اتحدث عن حياة أليك
    Sakın Edward Sexby'den bahsetme, Rica ediyorum. Kendisi gitti ve bu son karardır. Open Subtitles لا تتحدثي عن (إدوارد سكسبي) أترجاكِ لقد ذهب وإنتهى الأمر
    Şu kavga hakkında konuşmaya ihtiyacın var bence. Open Subtitles ربما عليكِ أن تتحدثي عن الشجار
    Normalde, insanlara sana sorunların hakkında konuşmanı söyler. Open Subtitles عادةً، الناس يخبرونك أن تتحدثي عن مشاكلك
    Sağlık Kurumlarındaki sorunlar hakkında konuşmalıydın. Open Subtitles كان من المفترض أن تتحدثي عن (مشكلة الرعاية الصحية في (أمريكا
    Neden bu konu hakkında konuşmaktan nefret ediyorsun? Open Subtitles لماذا تكرهين أن تتحدثي عن هذا الموضوع كثيراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more