"تتردد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tereddüt
        
    • çekinmeyin
        
    • çekinme
        
    • çekinmeden
        
    • sık
        
    • olursa
        
    • özgürsün
        
    • varsa
        
    • rahat ol
        
    • yankılanıyor
        
    Trajedide olduğu gibi, 3. perde sonunda Kahraman tereddüt eder. Open Subtitles كما هو الحال في التراجيديا بأواخر الفصل الثالث، تتردد البطلة
    Bir çeşit temel içgüdü gibi. Haline bak, tereddüt ediyorsun. Open Subtitles انها غريزة اساسية لديهم انظر الى نفسك , انت تتردد
    Petrol ülkeleri bu konuda tereddüt etmeyecektir. Open Subtitles الدول البتروليه لن تتردد فى عصر أوردتنا و عروقنا
    Komiser, size yardım edebileceğim bir şey varsa, lütfen çekinmeyin, beni arayın. Open Subtitles ملازم لو أن هناك أي مساعدة أستطيع تقديمها لا تتردد بالاتصال بي
    Her ne konuda olursa olsun, kitaba, dokümana kaynak materyale ihtiyacınız olduğunda Bay Douglas'ımıza seslenmekten çekinmeyin. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي الكتب؛ وثائق؛ مواد المرجعية من أي نوع؛ لا تتردد في الاتصال بصديقنا السيد دوغلاس
    Ne zaman yalnızlık hissedersen gelmeye çekinme. Open Subtitles في أي وقت تشعر بإنك بحاجة إلى صحبة، لا تتردد في القدوم إليّ
    Şayet yardım edebileceğim başka bir şey varsa, çekinmeden isteyin. Open Subtitles لو كنت ترغب في اية مساعدة فلا تتردد في الطلب
    Düşünmezsin, tereddüt etmezsin sadece ateş edersin, anladın mı? Open Subtitles لا تفكر في الأمر لا تتردد فقط أطلق النار، أتفهم؟
    Eğer bunun hakkında bir şey düşünebiliyorsanız, aramak için tereddüt etmeyin. Open Subtitles إذا يمكنك التفكير في أي شيء آخر على الإطلاق، من فضلك، لا تتردد في الاتصال به.
    Bu yüzden onları görürsen tereddüt etmeden vur. Open Subtitles إذا، إذا رأيتهم لا تتردد في إطلاق النار ـ هل تسمعني؟
    Eğer size yardımcı olabileceğim herhangi bir şey olursa, lütfen aramakta tereddüt etmeyin. Open Subtitles إن كان بوسعي مساعدتكم بأية وسيلة لا تتردد في الاتصال بي
    tereddüt edersin. Tamam mı? İşi bozarsın. Open Subtitles انت تتردد كثيراً،هل فهمت تبدو ليس مندمجاً في العمل
    İyi bir şey yapmak istiyorsan hiç tereddüt etme. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون قد أخطأت في تقديري إذا أردت أن تقوم بشيء جيد, لا تتردد
    Eğer sizin için yapabileceğim birşey olursa, istemek için çekinmeyin. Open Subtitles هل هنا شيئا استطيع فعله لك, لا تتردد فى ان تطلب اى شئ.
    Eğer yapabileceğim başka birşey varsa, telefon numaramı öğrenmekten çekinmeyin. Open Subtitles لذا لو أستطيع مساعدتك في أي شيء آخر، لا تتردد أن تبحث عن رقم هاتفي.
    Eğer yapabileceğim başka birşey varsa, telefon numaramı öğrenmekten çekinmeyin. Open Subtitles لذا لو أستطيع مساعدتك في أي شيء آخر، لا تتردد أن تبحث عن رقم هاتفي.
    Beni cesaretlendirmek istediğin zaman sakın çekinme. Open Subtitles إذا أردت إعطائي في أيّ وقت بعض التشجيع، فلا تتردد.
    Söylemek istediğim şey, Robert, bir şeye ihtiyacın olursa ne olursa olsun, gelip istemekten çekinme. Open Subtitles أردت القول إذا كنت بحاجة إلى أي شيء لا تتردد في سؤالي سأكون سعيدة
    Bilmeni istiyorum ki, herhangi bir ihtiyacın olursa lütfen istemekten çekinme. Open Subtitles أردتكَ أن تعلم في حالة إحتجتَ لأيّ شيء فمن فضلكَ لا تتردد بالطلب
    Yapabileceğim bir şey varsa, çekinmeden arayın. Open Subtitles حسناً , أسمع أذا كان هناك أى شىء يمكننى أن أفعله , لا تتردد فى الإتصال بى
    Bu sınır bölgesinde bu kadar sık görülen kuşların çoğu zamanlarının çoğunu okyanusun içinde ya da üstünde geçirirler. Open Subtitles فمعظم الطيور التي تتردد على هذه الحدود تقضي معظم وقتها فوق أو داخل عرض المحيط نفسه
    Dinle, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, sadece iste, tamam mı? Open Subtitles اسمع , اذا احتجت لأي شي, لا تتردد في طلبي, طيب؟
    Eğer bir şey biliyorsan konuşmakta özgürsün. Open Subtitles لا تتردد في الحديث إذا ما عرفت شيئاً
    Gerilme hemen, rahat ol! Open Subtitles لا تتردد وأنجح في المهمة مثل الشخص الماكر
    Ama o siste nefes aldığımdan beri sesi kafamda yankılanıyor. Open Subtitles لكن كلماتها تتردد في عقلي منذ أن تنفست ذلك الضباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more