"تتصرّف" - Translation from Arabic to Turkish

    • davranıyorsun
        
    • davranıyor
        
    • hareket
        
    • davranma
        
    • davranıyordu
        
    • oluyorsun
        
    • davranmalısın
        
    • yapma
        
    • harekete
        
    • davrandığını
        
    • davranmıyorsun
        
    • gibisin
        
    • davranıyordun
        
    Ondan kaçmayı bırak. Şüpheli davranıyorsun. Şüpheli insanların yatacak yeri yoktur. Open Subtitles كفّ عن تجنّبه، إنّك تتصرّف على نحوٍ مبهم، والمبهمون يتم استقصائهم.
    Uçlarda davranıyorsun, zor nefes alıyorsun ve uyuşturucu pişirme kaşığı takıyorsun. Open Subtitles أنت تتصرّف بإنتشاء، أنت تستنشق إكراهياً، وأنت ترتدي ملعقة خاصّة بالكوكايين.
    Hergün etrafta dolaşan şu gerizekâlılar gibi davranıyorsun. Open Subtitles تتصرّف أكثر كهؤلاء الحمقى الذين تتسكع معهم كلّ يوم.
    Yağmur azaldığında şempanzeler, ekibin daha önce görmediği bir şekilde davranıyor. Open Subtitles عندما ينحسر المطر تتصرّف الشمبانزي بطريقة لم يرها الطاقم من قبل
    Bizim farkına varamayacağımız bir şekilde hareket eden uzaylı güçleri var. Open Subtitles هناك قوات فضائية تتصرّف بطرق لا نستطيع ادراكها.
    Hayır, bunu ben istemişim gibi davranma. Buna kendin sebep oldun. Open Subtitles لا، لا تتصرّف وكأنّي أردتُ هذا، قد جلبتَ هذا على نفسكَ
    - Kafan karışmış gibi davranıyorsun ama ne düşündüğünün tamamen farkındasın. Open Subtitles انت تتصرّف و كأنك محتار لكنك تعلم بالضبط ما الذي تفكِّر به.
    Sanki tek satıcı bizmiş gibi davranıyorsun, ama değiliz. Open Subtitles وأنت تتصرّف كما لو كان لدينا منتجاً غير مرن، ولا نملك هذا
    Hayatta her çeşit b.k mevcut. Neden bir çocuk gibi davranıyorsun? Open Subtitles الحياة مليئة بالهراءات، لمَ تتصرّف كالطفل؟
    Seni de aramıza alacaktım, ama salak gibi davranıyorsun. Open Subtitles كنتُ سأعطي لك حصّة لكنّك تتصرّف بغباء الآن
    Sen bugün biraz alıngan davranıyorsun. Open Subtitles فأنت كنتَ تتصرّف تصرّف حادّ الطباع نوعًا ما
    Hayır, seni daima cezalandırırdı sen de koşarak bana şikayet etmeye gelirdin yani sen de değişik davranıyorsun. Open Subtitles لا، لطالما أدّبتك ولطالما هرعتَ إليّ كي تشتكي لذا فأنت تتصرّف بطريقةٍ مختلفةٍ أيضاً
    Sanki adalet umurunda değilmiş gibi davranıyorsun ben de ona gerçeği anlattım. Open Subtitles تتصرّف وكأنّك لا تهتمّ بالعدالة. لذلك أخبرتها بالحقيقة.
    Eski karım, bazen öyle bir davranıyor ki, bazen öyle işler yapıyor ki... Open Subtitles زوجتي السابقة تتصرّف أحياناً وتتعامل مع الأمور بطريقة..
    Tüm bu Kuklacı davası başladığndan beri garip davranıyor. Hepsi raporumda yazılı. Open Subtitles إنّها تتصرّف بغرابة منذ أن بدأت قضيّة سيّد الدمية هذه، لقد كتبت كلّ هذا في تقريري.
    Bu başarıdaki pay konusunda aptalca davranıyor. - Duygusallaşıyor. Open Subtitles تتصرّف بسخافةٍ حول فضلها على التجربة، وتتأثّر بسرعة
    Yani kahraman gibi hareket edemediğin için mi küçük düştün? Open Subtitles إذن ، شعرتَ بالإذلال لأنّكَ لم تتصرّف كبطل؟
    Tanrım. Haydi, kurbanmış gibi davranma, evlat. Kaldır kafanı. Open Subtitles رباه، لا تتصرّف كأنّك ضحية يا بني، ارفـع رأسك.
    Baba, götün teki akıllıymış gibi davranıyordu, hepsi bu. Open Subtitles ابي، بعض الهزّة كانت تتصرّف مثل رجل حكيمهذا كل شيء
    Yani, Bazı insanların yanında farklı mı oluyorsun? Yani benim. Open Subtitles أعني،هل تتصرّف بشكل مختلف نحو بعض الناس؟
    Barton, beni dinle. Hiçbir şey olmamış gibi davranmalısın. Open Subtitles أنصت إليّ، يجب أن تتصرّف وكأن شيئا لم يكن.
    Daha iyisini, fazlasını yapma, verme, daha çok sevme şansı. Open Subtitles أن تتصرّف بشكل أفضل وتعمل بجهد أكبر، أن تمنح أكثر وتحبّ بشكل أكبر.
    Her şeyi yapabilecek güce sahipsin... ama artık harekete geçmelisin. Open Subtitles أنت لديك القوة لتجعل أي شئ يحدث لكن يجب أن تتصرّف الآن
    Ama şimdi, Karın Deşen Jack gibi davrandığını kabul ediyorsunuz. Open Subtitles لكنّك ستقبل الفكرة التي تتصرّف في بين كلّ طريق مثل جاك الذي ريبير.
    Ama pek de tuzağa düşmüş bir adam gibi davranmıyorsun. Open Subtitles ولكنّك لا تتصرّف كالرجل الذي تمّ تلفيق التهمة له.
    Daha önce hiç çıplak bir kadın görmemiş gibisin. Open Subtitles تتصرّف كما أنك ما رأيت أبداّ إمرأة عارية.
    Dün gece sen de garip davranıyordun çünkü "amatörler gecesi" hakkında sen de hiçbir şey söylemedin. Open Subtitles كنت تتصرّف بشكل مختلف البارحة أيضاً, لأنك تذكر أية شيء عن ليلة أداء الزبائن أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more