"تتفهمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamaya
        
    • anlarsın
        
    • anlaman
        
    • anlamanı
        
    • anlamalısın
        
    • anla
        
    • anlayabilirsin
        
    • anlamak
        
    • anlayış
        
    • anlayışla
        
    • anlamalısınız
        
    • Come
        
    • anlamanız
        
    • anlayabileceğini
        
    Evet, kısa bir süre için sana eşlik edemeyeceğim, anlamaya çalış. Open Subtitles نعم ، لفترة قصيرة لا يمكنني مرافقتك للهو ، حاولي أن تتفهمي.
    Sadece anlaşılır olduğunu söylüyorum. Sadece açıklanmaya ihtiyacı olan bir şeyi anlarsın. Open Subtitles عليكِ أن تتفهمي الأمر عندما يحتاج إلى تفسير
    Bak, Amanda, anlaman lazım bana yolladığın senaryoların çok uzundu. Open Subtitles أصغِ، يجب أن تتفهمي أرسلتِ سيناريوهات ضخمة
    Ama anlamanı istiyorum, eğer çok çaresiz kalırsam, yada işler kontrolden çıkarsa, Open Subtitles لذا أتمنى أن تتفهمي ذلك . فأنا أحس بأني عاجر تماماً و أني خارج السيطرة على هذا الوضع
    Benim hakkımda açıklanmayacak bir sürü şey var anlamalısın. Open Subtitles حسناً يجب عليك أن تتفهمي هناك بعض الأشياء عني لن تعرفيها أبداً
    Bunu yapmak zorundaydım. Lütfen beni anla. Open Subtitles أرجوكِ أن تتفهمي أنه يجب عليّ أن أفعل هذا
    Beni harekete geçiren güdüyü birçok polisten daha iyi anlayabilirsin. Open Subtitles يجب عليك أن تتفهمي دوافعي أكثر من معظم الناس في القوة التنفيذية
    Sadece anlamaya çalış, olur mu? Open Subtitles فقط حاولي أن تتفهمي الأمر ، حسناً؟
    anlamaya çalış, lütfen. Open Subtitles حاولي أن تتفهمي الأمر من فضلكِ
    Lütfen anlamaya çalış. Open Subtitles أرجوكِ، حاولي أن تتفهمي الموقف
    O şekilde olduğu için üzgünüm ama benim durumumu da anlarsın. Open Subtitles حسنا,انا اسفة ان ذلك صدر مني بتلك الطريقة لكن يمكنك ان تتفهمي موقفي
    Ama öteki tarafa gittiğinde umarım anlarsın. Open Subtitles ولكن عندما تصلين إلى العالم الآخر، أتمنى أن تتفهمي الأمر.
    Ama anlaman lazım Sana yardım ediyordum. Open Subtitles ولكن عليكي أن تتفهمي أنني كنت أحاول مساعدتكِ فقط
    Ama anlaman gerekiyor ki sadece sana göz kulak oluyordum. Open Subtitles عليكِ أن تتفهمي أنني فقط كنتُ أحاولُ حمايتَك.
    Zaten anlamanı beklemiyorum. Sen gerçek bir dev değilsin. Open Subtitles لم أتوقع منكِ أن تتفهمي الأمر، فأنتِ لستِ غولاً حقيقياً.
    Bak, senden bunu tam olarak anlamanı beklemiyorum. Open Subtitles ًانظري , أنا لا أتوقعُ أن تتفهمي الأمرَ تماما.
    Ama anlamalısın ki. Senin içinde olduğun şeye uzun süredir katlanıyorum. Open Subtitles لكن، عليكِ أن تتفهمي بأنني مررت معكِ لسنواتكِ الأولى مع هذا الشيئ
    anlamalısın, herhangi birinin asla okuyacağını düşünmemiştim. Open Subtitles يجب أن تتفهمي أني لم أعتقد أبداً أن أحداً سيقرأها
    anla lütfen, ben sadece kendimi koruyordum. Open Subtitles التقط يجب أن تتفهمي موقفي لقد كنت أحمي نفسي فحسب
    Sen onun en iyi arkadaşısın. Onu anlayabilirsin. Open Subtitles أنتِ أعز أصدقائها فقط حاولي أن تتفهمي الموقف
    Aşırı tepki verdiğimizi düşündüğünü biliyorum ama anlamak zorundasın... Open Subtitles أعلم أننا قد بالغنا قليلاً، -لكن عليك أن تتفهمي الأمر
    - Çünkü seni belgesel bölümüne nakletmeme anlayış göstermeni umuyorum. Open Subtitles لكي تتفهمي... قرار نقلك لدائرة الوثائقيات
    Muhtemelen, soracağımı düşündüğün şeyleri henüz sormadım, bu yüzden anlatmam gerekenleri anlayışla karşılamanı bekliyorum. Open Subtitles لم أسألك عن الأمور التي ظننت أني سأسأل عنها لذا أتوقع منكِ أن تتفهمي ما سأخبرك به
    Onca yıldan sonra bunun ne büyük bir sürpriz olduğunu anlamalısınız. Open Subtitles يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة بعد مرور كل تلك السنوات
    # Come on, baby, just understand # Open Subtitles أرجوك يا حبيبتي أن تتفهمي
    Tek istediğim benim durumumu anlamanız ve kabullenmeniz, evliliğimizi saymanız, Open Subtitles كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا
    Özür dilerim asperger sendromlu bir çocuğun annesi olarak bu durumu anlayabileceğini umuyorum. Open Subtitles و إنني متأسفة لكن كأم لطفل مريض ، آمل أن تتفهمي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more