"تتلقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • duyuyor
        
    • alıyor
        
    • aldığını
        
    • alıyorsun
        
    • almak
        
    • almadın
        
    • alacaksın
        
    • aldığında
        
    • kabul
        
    • alıyordu
        
    • Anlaşıldı
        
    • duyuyorsanız
        
    • alır
        
    • almamış
        
    • alırsın
        
    Sivil gemiler, sivil gemiler, ben, Starbuck, duyuyor musunuz? Open Subtitles سفن مدنية هنا فاتنة الفصاء , هل تتلقى ندائى؟
    duyuyor musunuz? Open Subtitles هنا فاتنة الفصاء , هل تتلقى ندائى؟ هل تتلقى النداء؟
    Yani 100 dolar gönderdiğinde öbür taraftaki aile ancak 92 dolar alıyor. TED أي عندما ترسل 100 دولار تتلقى العائلة 92 دولار فقط
    İşte benim cesur kız kardeşim hücrelerimi alıyor. TED وهذه هي أختي الشجاعة الجريئة تتلقى الخلايا الخاصة بي.
    Eğer senin başkasından emir aldığını biliyorlarsa, senin insanlarının gerizekalı olduğunu düşünürüm. Open Subtitles وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر
    Son zamanlarda basında sıkça yer alıyorsun. Open Subtitles إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا
    Şimdi nasıl hissediyor acaba eski bir koro kızından emir almak zorunda kalınca? Open Subtitles أتسائل كيف يعجبها ذلك الآن تتلقى الأوامر من فتاة صغيرة
    Henüz teklif almadın. Open Subtitles لم تتلقى اي عرضا قبله وانا تعبت من كل هذا
    Albay, duyuyor musunuz? Cevap verin. Open Subtitles كولونيل, هل تتلقى, أجب.
    - Albay beni duyuyor musunuz? Open Subtitles عقيد هل تتلقى هذا؟
    duyuyor musunuz? Open Subtitles هل تتلقى النداء؟
    Bu füze sınıfı 164. 1 frekansından sinyal alıyor. Open Subtitles هذا الطراز من الصواريخ تتلقى على الطول الموجي لل164.1.
    Bu kursu ustaları için eğitim amaçlı olarak alıyor. Open Subtitles كلا، هي تتلقى درساً تعليمياً لرسالة الماجستير
    Bizzat, Başkan Yardımcısı Gardner'dan emir aldığını biliyorum. Open Subtitles أعرف، إنها تتلقى الأوامر من نائب الرئيس نفسه
    Acaba neden yalnızken alıyorsun? Open Subtitles هل تسائلت أبداً لماذا تتلقى هذه المكالمات فقط وأنت وحدك ؟
    Şimdi nasıl hissediyor acaba eski bir koro kızından emir almak zorunda kalınca? Open Subtitles أتسائل كيف يعجبها ذلك الآن تتلقى الأوامر من فتاة صغيرة
    Kaç kere aradım seni. Mesajlarımı almadın mı? Open Subtitles لقد اتصلت مراراً و تكراراً ألم تتلقى رسائلي؟
    Evlilik öncesi anlaşmada belirttiğimiz gibi boşanma durumundaki payını alacaksın 3 milyon dolar. Open Subtitles سوف تتلقى تسوية الطلاق بالكامل كما حددت هنا ثلاثة ملايين دولار
    Bir düşünün; araç radyo sinyali aldığında yazılım tarafından işlenir. TED فكروا بالأمر. عندما تتلقى السيارة إشارة راديو تتم معالجة الاشارة بواسطة برنامج.
    Bu ülkede, çalınmış malları kabul ettiğiniz zaman, dava edilmiyor musunuz? TED في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟
    Eee, yani o kendi kulübünde değil de başka bir yerde mi ders alıyordu? Open Subtitles تعني أنها لا تتلقى التعليم في النادي وإنما في مكان آخر ؟
    - Kontrol, Anlaşıldı mı? Open Subtitles يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟
    Bunu duyuyorsanız lütfen cevap verin. Open Subtitles إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة
    Mesajımı alır almaz beni ara. Hemen buraya gelsen çok iyi olacak! Open Subtitles اتصل بى حالما تتلقى ذلك من الأفضل أن تأتى يا رجل
    Anlaşılan Shirley teyze de mesajı almamış. Open Subtitles يبدو أن العمة شيرلى لم تتلقى الرسالة الأخرى
    Umarım bunu alırsın çünkü en kısa sürede beni görmelisin. Open Subtitles آمل أن تتلقى الرسالة إذ يجب أن تأتي لرؤيتي بأسرع وقت ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more