Sivil gemiler, sivil gemiler, ben, Starbuck, duyuyor musunuz? | Open Subtitles | سفن مدنية هنا فاتنة الفصاء , هل تتلقى ندائى؟ |
duyuyor musunuz? | Open Subtitles | هنا فاتنة الفصاء , هل تتلقى ندائى؟ هل تتلقى النداء؟ |
Yani 100 dolar gönderdiğinde öbür taraftaki aile ancak 92 dolar alıyor. | TED | أي عندما ترسل 100 دولار تتلقى العائلة 92 دولار فقط |
İşte benim cesur kız kardeşim hücrelerimi alıyor. | TED | وهذه هي أختي الشجاعة الجريئة تتلقى الخلايا الخاصة بي. |
Eğer senin başkasından emir aldığını biliyorlarsa, senin insanlarının gerizekalı olduğunu düşünürüm. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر |
Son zamanlarda basında sıkça yer alıyorsun. | Open Subtitles | إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا |
Şimdi nasıl hissediyor acaba eski bir koro kızından emir almak zorunda kalınca? | Open Subtitles | أتسائل كيف يعجبها ذلك الآن تتلقى الأوامر من فتاة صغيرة |
Henüz teklif almadın. | Open Subtitles | لم تتلقى اي عرضا قبله وانا تعبت من كل هذا |
Albay, duyuyor musunuz? Cevap verin. | Open Subtitles | كولونيل, هل تتلقى, أجب. |
- Albay beni duyuyor musunuz? | Open Subtitles | عقيد هل تتلقى هذا؟ |
duyuyor musunuz? | Open Subtitles | هل تتلقى النداء؟ |
Bu füze sınıfı 164. 1 frekansından sinyal alıyor. | Open Subtitles | هذا الطراز من الصواريخ تتلقى على الطول الموجي لل164.1. |
Bu kursu ustaları için eğitim amaçlı olarak alıyor. | Open Subtitles | كلا، هي تتلقى درساً تعليمياً لرسالة الماجستير |
Bizzat, Başkan Yardımcısı Gardner'dan emir aldığını biliyorum. | Open Subtitles | أعرف، إنها تتلقى الأوامر من نائب الرئيس نفسه |
Acaba neden yalnızken alıyorsun? | Open Subtitles | هل تسائلت أبداً لماذا تتلقى هذه المكالمات فقط وأنت وحدك ؟ |
Şimdi nasıl hissediyor acaba eski bir koro kızından emir almak zorunda kalınca? | Open Subtitles | أتسائل كيف يعجبها ذلك الآن تتلقى الأوامر من فتاة صغيرة |
Kaç kere aradım seni. Mesajlarımı almadın mı? | Open Subtitles | لقد اتصلت مراراً و تكراراً ألم تتلقى رسائلي؟ |
Evlilik öncesi anlaşmada belirttiğimiz gibi boşanma durumundaki payını alacaksın 3 milyon dolar. | Open Subtitles | سوف تتلقى تسوية الطلاق بالكامل كما حددت هنا ثلاثة ملايين دولار |
Bir düşünün; araç radyo sinyali aldığında yazılım tarafından işlenir. | TED | فكروا بالأمر. عندما تتلقى السيارة إشارة راديو تتم معالجة الاشارة بواسطة برنامج. |
Bu ülkede, çalınmış malları kabul ettiğiniz zaman, dava edilmiyor musunuz? | TED | في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟ |
Eee, yani o kendi kulübünde değil de başka bir yerde mi ders alıyordu? | Open Subtitles | تعني أنها لا تتلقى التعليم في النادي وإنما في مكان آخر ؟ |
- Kontrol, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟ |
Bunu duyuyorsanız lütfen cevap verin. | Open Subtitles | إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة |
Mesajımı alır almaz beni ara. Hemen buraya gelsen çok iyi olacak! | Open Subtitles | اتصل بى حالما تتلقى ذلك من الأفضل أن تأتى يا رجل |
Anlaşılan Shirley teyze de mesajı almamış. | Open Subtitles | يبدو أن العمة شيرلى لم تتلقى الرسالة الأخرى |
Umarım bunu alırsın çünkü en kısa sürede beni görmelisin. | Open Subtitles | آمل أن تتلقى الرسالة إذ يجب أن تأتي لرؤيتي بأسرع وقت ممكن |