"تجاربنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • deney
        
    • deneylerimiz
        
    • deneylerimizde
        
    • Deneyimlerimizi
        
    • deneyimlerimiz
        
    • deneylerimizi
        
    • tecrübelerimizi
        
    • deneyimlerimize
        
    • tecrübelerimizden
        
    • deneylerimizin
        
    Üstünde deney yaptığımız Gözcülerinki gibi değil. Open Subtitles هذا لا يشابه أيّ ملاحظين آخرين في تجاربنا.
    Kişisel deney protokollerimizi, birlikte yaptığımız seansları. Open Subtitles تجاربنا الشخصيّة مع البروتوكولات، جلساتنا معاً،
    Eğer ki deneylerimiz başarılı çıkmaya devam ederse kısa sürede sizlere de, baylar hepimizin aynı kandan olmadığımızı hatta üç farklı kan grubunun varolduğunu sunacağız. Open Subtitles وإذا استمرت تجاربنا في اثبات نجاحها فسنقدم لكم قريباً ايه السادة اننا لسنا جميعاً من دم واحد
    Aynen, biz de ara sıra onu deneylerimizde kullanırız şeyi dengelemek için- Open Subtitles أجل، نحن نستخدمها أحياناً في تجاربنا ..لتحقيق إستقرار الـ
    Biz sadece dünyada daha önce görülmüş yerleri paylaşmıyoruz ayrıca günlük Deneyimlerimizi paylaşıyoruz. TED نحن لا نشارك أماكنَ من العالم رأيناها فحسب بل نشارك أيضاً أجزاء من تجاربنا اليومية.
    deneyimlerimiz bu interaktif filme yazılmaktadır. TED تُكتب تجاربنا في هذا الفيلم، وهو فيلم تفاعلي.
    deneylerimizi 1999 senesinde, 1.5 yıl süren bir biyoetiksel gözden geçirme sebebiyle geciktirdik çünkü yapay türler üretip üretmememiz gerektiğine karar vermeye çalıştık. TED لقد قمنا بتأخير تجاربنا عام 1999 حتى أكملنا مراجعة أخلاقيات العلوم الحيوية بعد عام ونصف حول هل يجب علينا محاولة صنع كائنات إصطناعية.
    tecrübelerimizi teknolojiyle paylaşabiliyoruz ve bizi nasıl alakadar ettiği bizi nasıl cezbettiği TED يمكننا ان نشارك تجاربنا مع التكنولوجيا و كيف تقلقنا و كيف تحمسنا.
    Algısal deneyimlerimize, davranışlarımıza neden oluşturamazlar. TED لأنها لا تسبب أيا من تجاربنا الحسية ولا أي من تصرفاتنا لأن المخ
    Ve bilinçliyiz -- tecrübelerimizden öğreniyoruz ve yaratıcı çözümlerle geliyoruz. TED ونستفيد من تجاربنا و نأتي بحلول إبداعية.
    Tepkileri deney faresine benzerse akciğerleri sıvıyla dolmaya başlayacak. Open Subtitles إذا كان رد فعله مثل فأر تجاربنا سوف تمتلئ رئتيه بالسوائل
    Üzerinde deney yaptığımız 30 çocuk arasında diğer taraftan olan şeyleri görebilme yeteneğini geliştiren ilk çocuk sendin. Open Subtitles من بين 30 طفلا أجرينا عليهم تجاربنا أنا و(بيل)، كنت أول من أصبحت لديها القدرة على رؤية الأشياء من الجانب الآخر.
    Umut, zombi forma geri dönen deney faremiz... Open Subtitles (نيو هوب)؟ فأر تجاربنا الذي عاد إلى وضع الزومبي؟
    Proaktif ilginizin hoşuma gitmediğinden değil Dedektif ama deneylerimiz standart prosedürleri takip edecek. Open Subtitles انه ليس اني لا اقدّر هذا الاهتمام ايها المحقق ولكن تجاربنا ستتبع الإجراءات القياسية
    Ayrıca, dışarıda ki olaylar deneylerimiz hakkındaki dedikodular yüzünden hala çok sıcak. Open Subtitles إلى جانب ذلك، الأشياء في الخارج لا تزال ساخنة جدا بسبب الشائعات حول تجاربنا
    Örneğimiz bir şekilde keyfî olarak seçilmişse, diyelim ki yalnızca şehirdeki seçmenleri ya da diyelim ki kalp hastalığı tedavisi klinik deneylerimizde yalnızca erkekleri dâhil ettik -- sonuçlar daha geniş ana kitleye genellenemeyebilir. TED فإذا نحن أخذنا العينة بطريقة منتقاه كأن نستطلع فقط الناخبين بالمجال الحضري، أو فلنقل، في تجاربنا السريرية الخاصة بعلاجات أمراض القلب، نختار فقط الرجال فإن النتائج لن تعمم إلى السكان على نطاق واسع.
    Son deneylerimizde, yama kesimi ve merkez ağaçların muhafazası, çeşitli türlerin, genlerin ve genotiplerin yenilenmesi ile öğrendik ki, bu mikorizal ağlar çok hızlı bir şekilde iyileşiyor. TED في تجاربنا الأخيرة، وجدنا أنه ومع ال البقعة التي أزيلت أشجارها وبقاء الأشجار المحورية وإحياء مختلف الأنواع والجينات والأنماط الجينية أن هذه الشبكات من الفطريات الجذرية تتعافى بسرعة حقًا.
    Deneyimlerimizi, başlangıcı ve sonu olan şeyler olarak algılamaya programlanmışız ama gerçekte öyle değil. Open Subtitles نحن مبرمجون لإجراء تجاربنا بالحصول على بداية ونهاية بينما هذا غير موجود في الحقيقة
    Sanırım. Şu ortak Deneyimlerimizi paylaşmaya başlayalım o halde. Open Subtitles نعم، دعونا نشارك حول تجاربنا المشتركة.
    Bizim hikâyelerimizin dinleyeni yok, bizim deneyimlerimiz kitlelerinki ile örtüşmüyor, bizim seslerimiz büyük bir finansal risk demek. TED لا يوجد جمهور لقصصنا، تجاربنا لن يتردد صداها بما هو رائج، أصواتنا مخاطرة مالية كبيرة.
    Geçen yılki tüm deneyimlerimiz ve tüm eğitimlerimiz... Open Subtitles كل تجاربنا كل تدريباتنا خلال العام الماضي
    Burası da değişik bilimsel proje deneylerimizi yaptığımız yer. Open Subtitles هنا نقوم بعمل كل تجاربنا العلمية ومشاريعنا
    Hepimiz yetiştirilişimizin bir ürünüyüz ve inançlarımız tecrübelerimizi yansıtıyor. TED كلّنا نتاج تربيتنا، ومعتقداتنا تعكس تجاربنا.
    Şimdi bunu kendi deneyimlerimize bağlayabiliriz. TED يمكننا جميعاً الآن ربط هذا في تجاربنا الشخصية.
    Geçmiş tecrübelerimizden yola çıkarak bu sonuca vardık. Open Subtitles جميعنا فكر بهذا الأمر بواسطة تجاربنا السابقة
    Uzaylı yeteneklere sahip olup deneylerimizin bu aşamasını geçebilen hiç kimse olmadı daha. Open Subtitles لك يُحرز أي شخص في الماضي هذه المرحلة من تجاربنا مع تعزيز الدخيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more