"تجاهلتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • görmezden
        
    • aldırmadım
        
    • umursamadınız
        
    Eğer onu görmezden gelirsen, eğer onunla ilgilenmezsen neler yapabileceğini sana gösterdi. Open Subtitles أظهرت لك كمية الضرر التي يمكن لها أن تحققه إن تجاهلتها إن لم تهتم بها
    Ben kızına bir kez ihanet ettim, sense hayatın boyunca onu görmezden geldin. Open Subtitles أنا خنت ابنتك مرة وأنت تجاهلتها طوال حياتك
    Güçler ayrılığını bir yere koydum, ardından onları görmezden geldim. Open Subtitles وضعت هذه الضوابط و الموازيين أمامي،ثم تجاهلتها
    Ama ben hiç aldırmadım bile, çünkü yalnızca asla bir fotoğraf gibi çizemeyeceğimi düşünüyordum. Open Subtitles لكنّي تجاهلتها لأن جلّ ما أفكّر فيه أني لن أستطيع الرسم كالصورة الفوتوغرافية أبدًا.
    Ben aldırmadım. Open Subtitles أنا فقط تجاهلتها.
    Benim başıma gelen ve senin görmezden geldiğin bu şeyin bu hale gelmeme neden olduğunu. Open Subtitles قال أن الأشياء التي حدثت لي ، التي تجاهلتها هي سبب ما أنا عليه الآن
    görmezden gelirsen, kaçmaya çalışırsan, bırakmaya çalışırsan, onlar seni öldürür. Open Subtitles ماذا لو تجاهلتها فقط ؟ تتجاهلين مهمة تحاولين الهرب تحاولين الخروج سوف يقتلونك
    Aslına bakarsanız çok uzun süre görmezden geldim bunu. Ama artık bu konunun icabına bakacağım. Open Subtitles حقيقة قد تجاهلتها لفترة طويلة، والآن سأفعل شيء حيالها
    Hiç kimse bu protestoların ne kadar önemli olduğunu bilmiyordu, çünkü bir sebepten dolayı dünya medyası protestoları büyük ölçüde görmezden geldi. TED ولم يعلم أحد في الحقيقة كم كانت مهمة هذه الاحتجاجات، لأنه، وبغض النظر عن الأسباب، وسائل الإعلام العالمية تجاهلتها بشكل كبير.
    Öyle ya, tamamen görmezden geldiğim apaçık talimatlar vardı. Open Subtitles كانت هناك بعض التعليمات التى تجاهلتها
    Sana gönderdiğim halde belli ki görmezden geldiğin blog. Open Subtitles التي ارسلتها لكِ وانت تجاهلتها
    Ve kendimi de içinde tuttu. Ve ne yapmak görmezden olduğunu. Open Subtitles ثم حشرتها بعمق جداً ثم تجاهلتها تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more