"تجاوزت الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunu aştım
        
    • Hala olmadı
        
    • Yoluma devam
        
    • üstesinden geldim
        
    • unuttum gitti
        
    • geride bıraktım
        
    Bak, bunu aştım, tamam mı? Open Subtitles لقد تجاوزت الأمر حسناً ؟
    Tanrım, bunu aştım sanıyordum. Open Subtitles رباه، ظننت أنني تجاوزت الأمر.
    Öldürecek kadar üzülmedim. Yoluma devam ettim. Open Subtitles لم أكن منزعجا حتّى اقتله لقد تجاوزت الأمر
    Yoluma devam ettim işte. Open Subtitles وكما أني تجاوزت الأمر
    Seni yok etme planlarımdan mahrum kaldığım için çok kızmıştım ama üstesinden geldim. Open Subtitles إستأت من الغش الذي سبب تدميرك ...لكني تجاوزت الأمر الآن
    Seni yok etme planlarımdan mahrum kaldığım için çok kızmıştım ama üstesinden geldim. Open Subtitles إستأت من الغش الذي سبب تدميرك ...لكني تجاوزت الأمر الآن
    Tamam herşey senin hatandı ama unuttum gitti. Open Subtitles لأنه ليس خطأك في الواقع كان خطئك كلياً لكنني تجاوزت الأمر تماماً
    Ama bunları geride bıraktım ve artık kızlarımızın annesiyim. Open Subtitles لكنني تجاوزت الأمر وأنا أم لهاتين الطفلتين
    bunu aştım. Open Subtitles تجاوزت الأمر
    Çünkü Danny benim geçmişimin bir parçasıydı ve senin de dediğin gibi, Yoluma devam ettim. Open Subtitles لأن (داني) أصبح من الماضي وكما قلت لقد تجاوزت الأمر في الحقيقة، كلا أريد أيضاً أن أسألك المزيد...
    Yoluma devam etmem gerek. Open Subtitles تجاوزت الأمر.
    Teşekkürler, ama üstesinden geldim. Open Subtitles آسف شكرا، لكني تجاوزت الأمر
    Ve sonra üstesinden geldim. Open Subtitles ومن ثم تجاوزت الأمر
    Her neyse, unuttum gitti. Open Subtitles دعينا نقول، أنني تجاوزت الأمر
    Bu bir zenci meselesiydi ve ben onu geride bıraktım! Open Subtitles كان شيئاً عن الملونين وقد تجاوزت الأمر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more